Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 36   qeri  
  -1   [font11]   +1  
Числа 2 [Russian:NIV]   
 
  1. И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
  2. сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
  3. С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
  4. и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
  5. после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
  1. The LORD said to Moses and Aaron:
  2. "The Israelites are to camp around the Tent of Meeting some distance from it, each man under his standard with the banners of his family."
  3. On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
  4. His division numbers 74,600.
  5. The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.
 
 
  1. и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
  2. [далее ставит стан] колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
  3. и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
  4. всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
  5. Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
  1. His division numbers 54,400.
  2. The tribe of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab son of Helon.
  3. His division numbers 57,400.
  4. All the men assigned to the camp of Judah, according to their divisions, number 186,400. They will set out first.
  5. On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur.
 
 
  1. и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
  2. подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
  3. и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
  4. потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
  5. и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
  1. His division numbers 46,500.
  2. The tribe of Simeon will camp next to them. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
  3. His division numbers 59,300.
  4. The tribe of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
  5. His division numbers 45,650.
 
 
  1. всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
  2. Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.
  3. Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
  4. и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
  5. подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
  1. All the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, number 151,450. They will set out second.
  2. Then the Tent of Meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in his own place under his standard.
  3. On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
  4. His division numbers 40,500.
  5. The tribe of Manasseh will be next to them. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
 
 
  1. и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
  2. потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
  3. и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
  4. всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
  5. Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
  1. His division numbers 32,200.
  2. The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
  3. His division numbers 35,400.
  4. All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.
  5. On the north will be the divisions of the camp of Dan, under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
 
 
  1. и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
  2. подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,
  3. и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
  4. далее колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
  5. и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
  1. His division numbers 62,700.
  2. The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Ocran.
  3. His division numbers 41,500.
  4. The tribe of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.
  5. His division numbers 53,400.
 
 
  1. всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.
  2. Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
  3. А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
  4. И сделали сыны Израилевы всё, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.
  1. All the men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out last, under their standards.
  2. These are the Israelites, counted according to their families. All those in the camps, by their divisions, number 603,550.
  3. The Levites, however, were not counted along with the other Israelites, as the LORD commanded Moses.
  4. So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each with his clan and family.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 36   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.