Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  . . . 36   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Числа 13 [Russian:Azerbaycan]   
 
  1. (13-2) И сказал Господь Моисею, говоря:
  2. (13-3) пошли от себя людей, чтобы они высмотрели землю Ханаанскую, которую Я даю сынам Израилевым; по одному человеку от колена отцов их пошлите, главных из них.
  3. (13-4) И послал их Моисей из пустыни Фаран, по повелению Господню, и все они мужи главные у сынов Израилевых.
  4. (13-5) Вот имена их: из колена Рувимова Саммуа, сын Закхуров,
  5. (13-6) из колена Симеонова Сафат, сын Хориев,
  1. Rəbb Musaya dedi:
  2. «İsrail övladlarına verəcəyim Kənan torpağına nəzər salmağa adamlar göndər; atalarının hər qəbiləsindən bir rəhbər göndər».
  3. Musa Rəbbin əmrinə görə Paran səhrasından onları göndərdi; hamısı İsrail övladlarının başçılarındandır.
  4. Adları bunlardır: Ruven qəbiləsindən Zakkur oğlu Şammua;
  5. Şimeon qəbiləsindən Xori oğlu Şafat;
 
 
  1. (13-7) из колена Иудина Халев, сын Иефонниин,
  2. (13-8) из колена Иссахарова Игал, сын Иосифов,
  3. (13-9) из колена Ефремова Осия, сын Навин,
  4. (13-10) из колена Вениаминова Фалтий, сын Рафуев,
  5. (13-11) из колена Завулонова Гаддиил, сын Содиев,
  1. Yəhuda qəbiləsindən Yefunne oğlu Kalev;
  2. İssakar qəbiləsindən Yusif oğlu İqal;
  3. Efrayim qəbiləsindən Nun oğlu Huşə;
  4. Binyamin qəbiləsindən Rafu oğlu Palti;
  5. Zevulun qəbiləsindən Sodi oğlu Qaddiel;
 
 
  1. (13-12) из колена Иосифова от Манассии Гаддий, сын Сусиев,
  2. (13-13) из колена Данова Аммиил, сын Гемаллиев,
  3. (13-14) из колена Асирова Сефур, сын Михаилев,
  4. (13-15) из колена Неффалимова Нахбий, сын Вофсиев,
  5. (13-16) из колена Гадова Геуил, сын Махиев.
  1. Yusif qəbiləsindən, yəni Menaşşe qəbiləsindən Susi oğlu Qaddi;
  2. Dan qəbiləsindən Gemalli oğlu Ammiel;
  3. Aşer qəbiləsindən Mikael oğlu Setur;
  4. Naftali qəbiləsindən Vofsi oğlu Naxbi;
  5. Qad qəbiləsindən Maki oğlu Geuel.
 
 
  1. (13-17) Вот имена мужей, которых посылал Моисей высмотреть землю. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом.
  2. (13-18) И послал их Моисей высмотреть землю Ханаанскую и сказал им: пойдите в эту южную страну, и взойдите на гору,
  3. (13-19) и осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен?
  4. (13-20) и какова земля, на которой он живет, хороша ли она или худа? и каковы города, в которых он живет, в шатрах ли он живет или в укреплениях?
  5. (13-21) и какова земля, тучна ли она или тоща? есть ли на [ней] дерева или нет? будьте смелы, и возьмите от плодов земли. Было же это ко времени созревания винограда.
  1. Ölkəni nəzərdən keçirmək üçün Musanın göndərdiyi adamların adları belədir: Musa Nun oğlu Huşəyə Yeşua adını verdi.
  2. Musa onları Kənan torpağını nəzərdən keçirmək üçün göndərərkən dedi: «Bu yoldan Negevə gedin və dağlığa çıxın.
  3. Ölkənin necə olduğunu görün. Orada yaşayan xalq güclümü, zəifmi, azmı, çoxmu?
  4. Yaşadıqları ölkə necə, yaxşımı, pismi? Şəhərləri necə, hasarlımı, istehkamsızmı?
  5. Torpaq necə, münbitmi, məhsulsuzmu? Orada ağac varmı, yoxsa yox? Əlinizdən gələni edib ölkənin meyvəsindən gətirin». O zaman üzüm yetişən mövsüm idi.
 
 
  1. (13-22) Они пошли и высмотрели землю от пустыни Син даже до Рехова, близ Емафа;
  2. (13-23) и пошли в южную страну, и дошли до Хеврона, где жили Ахиман, Сесай и Фалмай, дети Енаковы: Хеврон же построен был семью годами прежде Цоана, [города] Египетского;
  3. (13-24) и пришли к долине Есхол, и срезали там виноградную ветвь с одною кистью ягод, и понесли ее на шесте двое; [взяли] также гранатовых яблок и смокв;
  4. (13-25) место сие назвали долиною Есхол, по причине виноградной кисти, которую срезали там сыны Израилевы.
  5. (13-26) И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней.
  1. Onlar yola düşdülər və Zin səhrasından Xamat keçidindəki Rexova qədər ölkəni nəzərdən keçirdilər.
  2. Negevə çıxdılar və Xevrona çatdılar; orada Anaqlı Aximan, Şeşay və Talmay yaşayırdı. Xevron Misirdəki Soan şəhərindən yeddi il əvvəl tikilmişdi.
  3. Eşkol vadisinə çatanda bir salxım üzümü olan bir tənək budağı kəsdilər və adamların ikisi bir neçə nar və əncirlə birlikdə tənək budağını aralarında bir şüvüldə aparırdılar.
  4. İsrail oğullarının oradan kəsdikləri salxıma görə o yerə Eşkol vadisi deyildi.
  5. Qırx gündən sonra ölkəni nəzərdən keçirib qayıtdılar.
 
 
  1. (13-27) И пошли и пришли к Моисею и Аарону и ко всему обществу сынов Израилевых в пустыню Фаран, в Кадес, и принесли им и всему обществу ответ, и показали им плоды земли;
  2. (13-28) и рассказывали ему и говорили: мы ходили в землю, в которую ты посылал нас; в ней подлинно течет молоко и мед, и вот плоды ее;
  3. (13-29) но народ, живущий на земле той, силен, и города укрепленные, весьма большие, и сынов Енаковых мы видели там;
  4. (13-30) Амалик живет на южной части земли, Хеттеи, Иевусеи и Аморреи живут на горе, Хананеи же живут при море и на берегу Иордана.
  5. (13-31) Но Халев успокаивал народ пред Моисеем, говоря: пойдем и завладеем ею, потому что мы можем одолеть ее.
  1. Paran səhrasındakı Qadeşə, Musa ilə Harunun və bütün İsrail övladlarının icmasının yanına gəldilər. Onlara və bütün icmaya xəbər gətirdilər, sonra ölkənin meyvələrini onlara göstərdilər.
  2. Musaya belə izah edərək dedilər: «Bizi göndərdiyin ölkəyə çatdıq. Həqiqətən də, orada süd və bal axır. Budur o torpağın meyvələri!
  3. Lakin orada yaşayan xalq çox güclüdür. Şəhərlər istehkamlı və çox böyükdür. Hətta orada Anaqlıları gördük.
  4. Negev məntəqəsində Amaleqlilər, dağlıqda Xetlilər, Yevuslular və Emorlular, dəniz kənarında və İordan çayı sahilində isə Kənanlılar yaşayırlar».
  5. Kalev Musanın önündə camaatı sakitləşdirib dedi: «Gedib oranı ələ keçirək. Çünki biz mütləq onların öhdəsindən gələrik».
 
 
  1. (13-32) А те, которые ходили с ним, говорили: не можем мы идти против народа сего, ибо он сильнее нас.
  2. (13-33) И распускали худую молву о земле, которую они осматривали, между сынами Израилевыми, говоря: земля, которую проходили мы для осмотра, есть земля, поедающая живущих на ней, и весь народ, который видели мы среди ее, люди великорослые;
  3. (13-34) там видели мы и исполинов, сынов Енаковых, от исполинского рода; и мы были в глазах наших [пред ними], как саранча, такими же были мы и в глазах их.
  1. Onunla gedən adamlar isə dedilər: «O xalqa hücum edə bilmərik, çünki onlar bizdən güclüdürlər».
  2. Nəzərdən keçirdikləri torpaq haqqında İsrail övladlarına pis xəbər gətirib dedilər: «Gözdən keçirmək üçün içindən keçdiyimiz torpaq öz əhalisinin başını yeyən torpaqdır və orada gördüyümüz hər kəs uca boyludur.
  3. Orada nəhəng adamların nəslindən olan Anaqlıları gördük. Onların yanında özümüzü çəyirtkə boyda hiss etdik, onlara da elə göründük».
 
   
  irəli  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  . . . 36   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.