- И отправились сыны Израилевы, и остановились на равнинах Моава, при Иордане, против Иерихона.
- И видел Валак, сын Сепфоров, все, что сделал Израиль Аморреям;
- и весьма боялись Моавитяне народа сего, потому что он был многочислен; и устрашились Моавитяне сынов Израилевых.
- И сказали Моавитяне старейшинам Мадиамским: этот народ поедает теперь все вокруг нас, как вол поедает траву полевую. Валак же, сын Сепфоров, был царем Моавитян в то время.
- И послал он послов к Валааму, сыну Веорову, в Пефор, который на реке [Евфрате], в земле сынов народа его, чтобы позвать его [и] сказать: вот, народ вышел из Египта и покрыл лице земли, и живет он подле меня;
|
- Then the Israelites traveled to the plains of Moab and camped along the Jordan across from Jericho.
- Now Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites,
- and Moab was terrified because there were so many people. Indeed, Moab was filled with dread because of the Israelites.
- The Moabites said to the elders of Midian, "This horde is going to lick up everything around us, as an ox licks up the grass of the field." So Balak son of Zippor, who was king of Moab at that time,
- sent messengers to summon Balaam son of Beor, who was at Pethor, near the River, in his native land. Balak said: "A people has come out of Egypt; they cover the face of the land and have settled next to me.
|