Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  . . . 36   qeri  
  -1   [font11]   +1  
Числа 24 [Russian:NIV]   
 
  1. Валаам увидел, что Господу угодно благословлять Израиля, и не пошел, как прежде, для волхвования, но обратился лицем своим к пустыне.
  2. И взглянул Валаам и увидел Израиля, стоявшего по коленам своим, и был на нем Дух Божий.
  3. И произнес он притчу свою и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком,
  4. говорит слышащий слова Божии, который видит видения Всемогущего; падает, но открыты глаза его:
  5. как прекрасны шатры твои, Иаков, жилища твои, Израиль!
  1. Now when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not resort to sorcery as at other times, but turned his face toward the desert.
  2. When Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came upon him
  3. and he uttered his oracle: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of one whose eye sees clearly,
  4. the oracle of one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
  5. "How beautiful are your tents, O Jacob, your dwelling places, O Israel!
 
 
  1. расстилаются они как долины, как сады при реке, как алойные дерева, насажденные Господом, как кедры при водах;
  2. польется вода из ведр его, и семя его [будет] как великие воды, превзойдет Агага царь его и возвысится царство его.
  3. Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит [врага].
  4. Преклонился, лежит как лев и как львица, кто поднимет его? Благословляющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят!
  5. И воспламенился гнев Валака на Валаама, и всплеснул он руками своими, и сказал Валак Валааму: я призвал тебя проклясть врагов моих, а ты благословляешь их вот уже третий раз;
  1. "Like valleys they spread out, like gardens beside a river, like aloes planted by the LORD, like cedars beside the waters.
  2. Water will flow from their buckets; their seed will have abundant water. "Their king will be greater than Agag; their kingdom will be exalted.
  3. "God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox. They devour hostile nations and break their bones in pieces; with their arrows they pierce them.
  4. Like a lion they crouch and lie down, like a lioness--who dares to rouse them? "May those who bless you be blessed and those who curse you be cursed!"
  5. Then Balak's anger burned against Balaam. He struck his hands together and said to him, "I summoned you to curse my enemies, but you have blessed them these three times.
 
 
  1. итак, беги в свое место; я хотел почтить тебя, но вот, Господь лишает тебя чести.
  2. И сказал Валаам Валаку: не говорил ли я послам твоим, которых ты присылал ко мне:
  3. 'хотя бы давал мне Валак полный свой дом серебра и золота, не могу преступить повеления Господня, чтобы сделать что-либо доброе или худое по своему произволу: что скажет Господь, то и буду говорить'?
  4. Итак, вот, я иду к народу своему; пойди, я возвещу тебе, что сделает народ сей с народом твоим в последствие времени.
  5. И произнес притчу свою и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком,
  1. Now leave at once and go home! I said I would reward you handsomely, but the LORD has kept you from being rewarded."
  2. Balaam answered Balak, "Did I not tell the messengers you sent me,
  3. 'Even if Balak gave me his palace filled with silver and gold, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the LORD -and I must say only what the LORD says'?
  4. Now I am going back to my people, but come, let me warn you of what this people will do to your people in days to come."
  5. Then he uttered his oracle: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of one whose eye sees clearly,
 
 
  1. говорит слышащий слова Божии, имеющий ведение от Всевышнего, который видит видения Всемогущего, падает, но открыты очи его.
  2. Вижу Его, но ныне еще нет; зрю Его, но не близко. Восходит звезда от Иакова и восстает жезл от Израиля, и разит князей Моава и сокрушает всех сынов Сифовых.
  3. Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу [свою].
  4. [Происшедший] от Иакова овладеет и погубит оставшееся от города.
  5. И увидел он Амалика, и произнес притчу свою, и сказал: первый из народов Амалик, но конец его--гибель.
  1. the oracle of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
  2. "I see him, but not now; I behold him, but not near. A star will come out of Jacob; a scepter will rise out of Israel. He will crush the foreheads of Moab, the skulls of all the sons of Sheth.
  3. Edom will be conquered; Seir, his enemy, will be conquered, but Israel will grow strong.
  4. A ruler will come out of Jacob and destroy the survivors of the city."
  5. Then Balaam saw Amalek and uttered his oracle: "Amalek was first among the nations, but he will come to ruin at last."
 
 
  1. И увидел он Кенеев, и произнес притчу свою, и сказал: крепко жилище твое, и на скале положено гнездо твое;
  2. но разорен будет Каин, и недолго до того, что Ассур уведет тебя в плен.
  3. И произнес притчу свою, и сказал: горе, кто уцелеет, когда наведет сие Бог!
  4. [придут] корабли от Киттима, и смирят Ассура, и смирят Евера; но и им гибель!
  5. И встал Валаам и пошел обратно в свое место, а Валак также пошел своею дорогою.
  1. Then he saw the Kenites and uttered his oracle: "Your dwelling place is secure, your nest is set in a rock;
  2. yet you Kenites will be destroyed when Asshur takes you captive."
  3. Then he uttered his oracle: "Ah, who can live when God does this?
  4. Ships will come from the shores of Kittim; they will subdue Asshur and Eber, but they too will come to ruin."
  5. Then Balaam got up and returned home and Balak went his own way.
 
   
  irəli  1  . . . 18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  . . . 36   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.