Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  . . . 36   qeri  
  -1   [font8]   +1  
SAYLAR 26 [Azerbaycan:Russian]   
 
  1. Vəbadan sonra Rəbb Musaya və kahin Harun oğlu Eleazara dedi:
  2. «Bütün İsrail övladlarının icmasını, ailələrinə görə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan İsrail övladlarını sayın».
  3. Musa ilə kahin Eleazar İordan çayı yanında, Yerixo qarşısında Moav düzənliyində onlarla danışıb dedi:
  4. «Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi iyirmi və ondan yuxarı yaşda olanları siyahıya alın!» Misir torpağından çıxan İsrail övladları bunlardır:
  5. İsrailin ilk oğlu Ruven, Ruvenlilər bunlardır: Xanok soyundan Xanok nəsli; Pallu soyundan Pallu nəsli;
  1. После сего поражения сказал Господь Моисею и Елеазару, сыну Аарона, священнику, говоря:
  2. исчислите все общество сынов Израилевых от двадцати лет и выше, по семействам их, всех годных для войны у Израиля.
  3. И сказал им Моисей и Елеазар священник на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря:
  4. [исчислите всех] от двадцати лет и выше, как повелел Господь Моисею и сынам Израилевым, которые вышли из земли Египетской:
  5. Рувим, первенец Израиля. Сыны Рувима: от Ханоха поколение Ханохово, от Фаллу поколение Фаллуево,
 
 
  1. Xesron soyundan Xesron nəsli; Karmi soyundan Karmi nəsli.
  2. Ruvenlilərin nəsilləri bunlardır, sayları 43 730 nəfər idi.
  3. Palunun oğlu Eliav,
  4. Eliavın oğulları Nemuel, Datan və Aviram idi. Bunlar o Datanla Aviramdır ki, icma tərəfindən seçildi və Rəbbə üsyan edən Qorahın tərəfdarlarına qoşulub Musa ilə Haruna zidd getdilər.
  5. Qorahla 250 yoldaşını od yandırıb yox edəndə yer yarıqları onları uddu. Qorahla birlikdə ölənlər başqalarına da bir ibrət oldu.
  1. от Хецрона поколение Хецроново, от Харми поколение Хармиево;
  2. вот поколения Рувимовы; и исчислено их сорок три тысячи семьсот тридцать.
  3. И сыны Фаллуя: Елиав.
  4. Сыны Елиава: Немуил, Дафан и Авирон. Это те Дафан и Авирон, призываемые в собрание, которые произвели возмущение против Моисея и Аарона вместе с сообщниками Корея, когда сии произвели возмущение против Господа;
  5. и разверзла земля уста свои, и поглотила их и Корея; вместе с [ними] умерли и сообщники их, когда огонь пожрал двести пятьдесят человек, и стали они в знамение;
 
 
  1. Qorahın nəsli isə ölmədi.
  2. Nəsillərinə görə Şimeonlular bunlardır: Nemuel soyundan Nemuel nəsli; Yamin soyundan Yamin nəsli; Yakin soyundan Yakin nəsli;
  3. Zerah soyundan Zerah nəsli; Şaul soyundan Şaul nəsli;
  4. Şimeon nəsilləri bunlardır, sayları 22 200 nəfərdir.
  5. Nəsillərinə görə Qadlılar bunlardır: Sefon soyundan Sefon nəsli; Haqqi soyundan Haqqi nəsli; Şuni soyundan Şuni nəsli;
  1. но сыны Кореевы не умерли.
  2. Сыны Симеона по поколениям их: от Немуила поколение Немуилово, от Ямина поколение Яминово, от Яхина поколение Яхиново,
  3. от Зары поколение Зарино, от Саула поколение Саулово;
  4. вот поколения Симеоновы: двадцать две тысячи двести.
  5. Сыны Гада по поколениям их: от Цефона поколение Цефоново, от Хаггия поколение Хаггиево, от Шуния поколение Шуниево,
 
 
  1. Ozni soyundan Ozni nəsli; Eri soyundan Eri nəsli:
  2. Arod soyundan Arod nəsli; Areli soyundan Areli nəsli.
  3. Qad nəsilləri bunlardır, sayları 40 500 nəfərdir.
  4. Yəhudanın iki oğlu var idi: Er və Onan. Onlar Kənan torpağında öldülər.
  5. Nəsillərinə görə Yəhudalılar bunlardır: Şela soyundan Şela nəsli; Peres soyundan Peres nəsli; Zerah soyundan Zerah nəsli.
  1. от Озния поколение Озниево, от Ерия поколение Ериево,
  2. от Арода поколение Ародово, от Арелия поколение Арелиево;
  3. вот поколения сынов Гадовых, по исчислению их: сорок тысяч пятьсот.
  4. Сыны Иуды: Ир и Онан; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской;
  5. и были сыны Иуды по поколениям их: от Шелы поколение Шелино, от Фареса поколение Фаресово, от Зары поколение Зарино;
 
 
  1. Peres övladları bunlardır: Xesron soyundan Xesron nəsli; Xamul soyundan Xamul nəsli.
  2. Yəhuda nəsilləri bunlardır, sayları 76 500 nəfərdir.
  3. Nəsillərinə görə İssakar övladları bunlardır: Tola soyundan Tola nəsli; Puva soyundan Puva nəsli;
  4. Yaşuv soyundan Yaşuv nəsli; Şimron soyundan Şimron nəsli.
  5. İssakar nəsilləri bunlardır, sayları 64 300 nəfərdir.
  1. и были сыны Фаресовы: от Есрома поколение Есромово, от Хамула поколение Хамулово;
  2. вот поколения Иудины, по исчислению их: семьдесят шесть тысяч пятьсот.
  3. Сыны Иссахаровы по поколениям их: от Фолы поколение Фолино, от Фувы поколение Фувино,
  4. от Иашува поколение Иашувово, от Шимрона поколение Шимроново;
  5. вот поколения Иссахаровы, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи триста.
 
 
  1. Nəsillərinə görə Zevulunlular bunlardır: Sered soyundan Sered nəsli; Elon soyundan Elon nəsli; Yaxleel soyundan Yaxleel nəsli.
  2. Zevulun nəsilləri bunlardır, sayları 60 500 nəfərdir.
  3. Nəsillərinə görə Yusifin oğulları: Menaşşe və Efrayim.
  4. Menaşşe övladları bunlardır: Makir soyundan Makir nəsli, Makir Gileadın atası idi; Gilead soyundan Gilead nəsli;
  5. Gilead övladları bunlardır: İezer soyundan İezer nəsli; Xeleq soyundan Xeleq nəsli;
  1. Сыны Завулона по поколениям их: от Середа поколение Середово, от Елона поколение Елоново, от Иахлеила поколение Иахлеилово;
  2. вот поколения Завулоновы, по исчислению их: шестьдесят тысяч пятьсот.
  3. Сыны Иосифа по поколениям их: Манассия и Ефрем.
  4. Сыны Манассии: от Махира поколение Махирово; от Махира родился Галаад, от Галаада поколение Галаадово.
  5. Вот сыны Галаадовы: от Иезера поколение Иезерово, от Хелека поколение Хелеково,
 
 
  1. Asriel soyundan Asriel nəsli; Şekem soyundan Şekem nəsli;
  2. Şemida soyundan Şemida nəsli; Xefer soyundan Xefer nəsli.
  3. Xefer oğlu Selofxadın oğlu olmadı, amma Maxla, Noa, Xoqla, Milka və Tirsa adında qızları var idi.
  4. Menaşşe nəsilləri bunlardır, sayları 52 700 nəfərdir.
  5. Nəsillərinə görə Efrayim övladları bunlardır: Şutelah soyundan Şutelah nəsli; Beker soyundan Beker nəsli; Taxan soyundan Taxan nəsli;
  1. от Асриила поколение Асриилово, от Шехема поколение Шехемово,
  2. от Шемиды поколение Шемидино, от Хефера поколение Хеферово.
  3. У Салпаада, сына Хеферова, не было сыновей, а только дочери; имя дочерей Салпаадовых: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца.
  4. Вот поколения Манассиины; а исчислено их пятьдесят две тысячи семьсот.
  5. Вот сыны Ефремовы по поколениям их: от Шутелы поколение Шутелино, от Бехера поколение Бехерово, от Тахана поколение Таханово;
 
 
  1. Şutelah övladları bunlardır: Eran soyundan Eran nəsli.
  2. Efrayim övladlarının nəsilləri bunlardır, sayları 32 500 nəfərdir. Nəsillərinə görə Yusif övladları bunlardır.
  3. Nəsillərinə görə Binyaminlilər bunlardır: Bela soyundan Bela nəsli; Aşbel soyundan Aşbel nəsli; Axiram soyundan Axiram nəsli;
  4. Şufam soyundan Şufam nəsli; Xufam soyundan Xufam nəsli.
  5. Belanın oğulları Ardla Naaman nəslindən törənənlər bunlardır: Ard soyundan Ard nəsli; Naaman soyundan Naaman nəsli.
  1. и вот сыны Шутелы: от Арана поколение Араново;
  2. вот поколения сынов Ефремовых, по исчислению их: тридцать две тысячи пятьсот. Вот сыны Иосифовы по поколениям их.
  3. Сыны Вениамина по поколениям их: от Белы поколение Белино, от Ашбела поколение Ашбелово, от Ахирама поколение Ахирамово,
  4. от Шефуфама поколение Шефуфамово, от Хуфама поколение Хуфамово;
  5. и были сыны Белы: Ард и Нааман; [от Арда] поколение Ардово, от Наамана поколение Нааманово;
 
 
  1. Nəsillərinə görə Binyamin övladları bunlardır, sayları 45 600 nəfərdir.
  2. Nəsillərinə görə Dan övladları bunlardır: Şuxam soyundan Şuxam nəsli. Bunlar Dan nəslindən törənən nəsillərdir.
  3. Hamısı Şuxam nəslindəndir, sayları 64 400 nəfərdir.
  4. Nəsillərinə görə Aşerlilər bunlardır: İmna soyundan İmna nəsli; İşvi soyundan İşvi nəsli; Beria soyundan Beria nəsli.
  5. Beria övladları bunlardır: Xever soyundan Xever nəsli; Malkiel soyundan Malkiel nəsli.
  1. вот сыны Вениамина по поколениям их; а исчислено их сорок пять тысяч шестьсот.
  2. Вот сыны Дановы по поколениям их: от Шухама поколение Шухамово; вот семейства Дановы по поколениям их.
  3. и всех поколений Шухама, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи четыреста.
  4. Сыны Асировы по поколениям их: от Имны поколение Имнино, от Ишвы поколение Ишвино, от Верии поколение Вериино;
  5. от сынов Верии, от Хевера поколение Хеверово, от Малхиила поколение Малхиилово;
 
 
  1. Aşerin Serah adında bir qızı var idi.
  2. Aşer övladları bunlardır, sayı 53 400 nəfərdir.
  3. Nəsillərinə görə Naftali övladları bunlardır: Yaxseel soyundan Yaxseel nəsli; Quni soyundan Quni nəsli;
  4. Yeser soyundan Yeser nəsli; Şillem soyundan Şillem nəsli.
  5. Naftali nəsilləri bunlardır, sayları 45 400 nəfərdir.
  1. имя дочери Асировой Сара;
  2. вот поколения сынов Асировых, по исчислению их: пятьдесят три тысячи четыреста.
  3. Сыны Неффалима по поколениям их: от Иахцеила поколение Иахцеилово, от Гуния поколение Гуниево,
  4. от Иецера поколение Иецерово, от Шиллема поколение Шиллемово;
  5. вот поколения Неффалимовы по поколениям их; исчислено же их сорок пять тысяч четыреста.
 
 
  1. Sayılan İsrail övladlarının cəmi 601 730 kişi idi.
  2. Rəbb Musaya belə dedi:
  3. «Adamların sayına görə ölkə bunlara irs olaraq bölünsün.
  4. Sayı çox olana böyük, sayı az olana az pay verəcəksən. Siyahıya yazılanların sayına görə hər birinə düşən pay verilsin.
  5. Ancaq torpaq püşklə bölünsün. Hər kəsin payı atalarının aid olduğu qəbilələrin adına görə olacaq.
  1. Вот [число] вошедших в исчисление сынов Израилевых: шестьсот одна тысяча семьсот тридцать.
  2. И сказал Господь Моисею, говоря:
  3. сим в удел должно разделить землю по числу имен;
  4. кто многочисленнее, тем дай удел более; а кто малочисленнее, тем дай удел менее: каждому должно дать удел соразмерно с числом вошедших в исчисление;
  5. по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы;
 
 
  1. Kiçik ya böyük – hər qəbilənin payı püşklə bölünsün».
  2. Nəsillərinə görə sayılan Levililər bunlardır: Gerşon soyundan Gerşon nəsli; Qohat soyundan Qohat nəsli; Merari soyundan Merari nəsli.
  3. Bunlar da Levi nəsilləridir: Livni nəsli, Xevron nəsli, Maxli nəsli, Muşi nəsli, Qorah nəsli. Qohat Amramın atası idi.
  4. Amramın arvadının adı Yokeved idi. O, Misirdə Levi nəslindən doğulmuşdu. Amramdan Harun, Musa və bacıları Məryəm doğuldu.
  5. Harunun Nadav, Avihu, Eleazar, İtamar adlı uşaqları oldu.
  1. по жребию должно разделить им уделы их, как многочисленным, так и малочисленным.
  2. Сии суть вошедшие в исчисление левиты по поколениям их: от Гирсона поколение Гирсоново, от Каафа поколение Каафово, от Мерари поколение Мерарино.
  3. Вот поколения Левиины: поколение Ливниево, поколение Хевроново, поколение Махлиево, поколение Мушиево, поколение Кореево. От Каафа родился Амрам.
  4. Имя жены Амрамовой Иохаведа, дочь Левиина, которую родила [жена] Левиина в Египте, а она Амраму родила Аарона, Моисея и Мариам, сестру их.
  5. И родились у Аарона Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар;
 
 
  1. Nadavla Avihu Rəbbin önündə haram od təqdim edərkən öldülər.
  2. Levililərdən sayılan bir aylıq və ondan yuxarı yaşda bütün kişi cinsindən olanlar 23 000 nəfər idi. Bunlar o biri İsrail övladları ilə birlikdə siyahıya alınmışdı. Çünki İsrail övladları arasında onlara miras verilməmişdi.
  3. İsrail övladlarının siyahısı İordan çayının yanında, Yerixo qarşısındakı Moav düzənliyində Musa və kahin Eleazar tərəfindən tutuldu.
  4. Amma Musa ilə kahin Harunun Sina səhrasında saydığı İsrail övladlarından heç kim bu siyahıda olmadı.
  5. Ona görə ki Rəbb o vaxt siyahıya alınan İsrail övladlarının səhrada öləcəyini qətiyyətlə söyləmişdi. Onlardan Yefunne oğlu Kalevlə Nun oğlu Yeşuadan başqa kimsə sağ qalmamışdı.
  1. но Надав и Авиуд умерли, когда принесли чуждый огонь пред Господа.
  2. И было исчислено двадцать три тысячи всех мужеского пола, от одного месяца и выше; ибо они не были исчислены вместе с сынами Израилевыми, потому что не дано им удела среди сынов Израилевых.
  3. Вот исчисленные Моисеем и Елеазаром священником, которые исчисляли сынов Израилевых на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона;
  4. в числе их не было ни одного человека из исчисленных Моисеем и Аароном священником, которые исчисляли сынов Израилевых в пустыне Синайской;
  5. ибо Господь сказал им, что умрут они в пустыне, --и не осталось из них никого, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина.
 
   
  irəli  1  . . . 20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  . . . 36   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.