Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  . . . 36   qeri  
  -1   [font9]   +1  
SAYLAR 26 [Azerbaycan:NIV]   
 
  1. Vəbadan sonra Rəbb Musaya və kahin Harun oğlu Eleazara dedi:
  2. «Bütün İsrail övladlarının icmasını, ailələrinə görə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan İsrail övladlarını sayın».
  3. Musa ilə kahin Eleazar İordan çayı yanında, Yerixo qarşısında Moav düzənliyində onlarla danışıb dedi:
  4. «Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi iyirmi və ondan yuxarı yaşda olanları siyahıya alın!» Misir torpağından çıxan İsrail övladları bunlardır:
  5. İsrailin ilk oğlu Ruven, Ruvenlilər bunlardır: Xanok soyundan Xanok nəsli; Pallu soyundan Pallu nəsli;
  1. After the plague the LORD said to Moses and Eleazar son of Aaron, the priest,
  2. "Take a census of the whole Israelite community by families--all those twenty years old or more who are able to serve in the army of Israel."
  3. So on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, Moses and Eleazar the priest spoke with them and said,
  4. "Take a census of the men twenty years old or more, as the LORD commanded Moses." These were the Israelites who came out of Egypt:
  5. The descendants of Reuben, the firstborn son of Israel, were: through Hanoch, the Hanochite clan; through Pallu, the Palluite clan;
 
 
  1. Xesron soyundan Xesron nəsli; Karmi soyundan Karmi nəsli.
  2. Ruvenlilərin nəsilləri bunlardır, sayları 43 730 nəfər idi.
  3. Palunun oğlu Eliav,
  4. Eliavın oğulları Nemuel, Datan və Aviram idi. Bunlar o Datanla Aviramdır ki, icma tərəfindən seçildi və Rəbbə üsyan edən Qorahın tərəfdarlarına qoşulub Musa ilə Haruna zidd getdilər.
  5. Qorahla 250 yoldaşını od yandırıb yox edəndə yer yarıqları onları uddu. Qorahla birlikdə ölənlər başqalarına da bir ibrət oldu.
  1. through Hezron, the Hezronite clan; through Carmi, the Carmite clan.
  2. These were the clans of Reuben; those numbered were 43,730.
  3. The son of Pallu was Eliab,
  4. and the sons of Eliab were Nemuel, Dathan and Abiram. The same Dathan and Abiram were the community officials who rebelled against Moses and Aaron and were among Korah's followers when they rebelled against the LORD.
  5. The earth opened its mouth and swallowed them along with Korah, whose followers died when the fire devoured the 250 men. And they served as a warning sign.
 
 
  1. Qorahın nəsli isə ölmədi.
  2. Nəsillərinə görə Şimeonlular bunlardır: Nemuel soyundan Nemuel nəsli; Yamin soyundan Yamin nəsli; Yakin soyundan Yakin nəsli;
  3. Zerah soyundan Zerah nəsli; Şaul soyundan Şaul nəsli;
  4. Şimeon nəsilləri bunlardır, sayları 22 200 nəfərdir.
  5. Nəsillərinə görə Qadlılar bunlardır: Sefon soyundan Sefon nəsli; Haqqi soyundan Haqqi nəsli; Şuni soyundan Şuni nəsli;
  1. The line of Korah, however, did not die out.
  2. The descendants of Simeon by their clans were: through Nemuel, the Nemuelite clan; through Jamin, the Jaminite clan; through Jakin, the Jakinite clan;
  3. through Zerah, the Zerahite clan; through Shaul, the Shaulite clan.
  4. These were the clans of Simeon; there were 22,200 men.
  5. The descendants of Gad by their clans were: through Zephon, the Zephonite clan; through Haggi, the Haggite clan; through Shuni, the Shunite clan;
 
 
  1. Ozni soyundan Ozni nəsli; Eri soyundan Eri nəsli:
  2. Arod soyundan Arod nəsli; Areli soyundan Areli nəsli.
  3. Qad nəsilləri bunlardır, sayları 40 500 nəfərdir.
  4. Yəhudanın iki oğlu var idi: Er və Onan. Onlar Kənan torpağında öldülər.
  5. Nəsillərinə görə Yəhudalılar bunlardır: Şela soyundan Şela nəsli; Peres soyundan Peres nəsli; Zerah soyundan Zerah nəsli.
  1. through Ozni, the Oznite clan; through Eri, the Erite clan;
  2. through Arodi, the Arodite clan; through Areli, the Arelite clan.
  3. These were the clans of Gad; those numbered were 40,500.
  4. Er and Onan were sons of Judah, but they died in Canaan.
  5. The descendants of Judah by their clans were: through Shelah, the Shelanite clan; through Perez, the Perezite clan; through Zerah, the Zerahite clan.
 
 
  1. Peres övladları bunlardır: Xesron soyundan Xesron nəsli; Xamul soyundan Xamul nəsli.
  2. Yəhuda nəsilləri bunlardır, sayları 76 500 nəfərdir.
  3. Nəsillərinə görə İssakar övladları bunlardır: Tola soyundan Tola nəsli; Puva soyundan Puva nəsli;
  4. Yaşuv soyundan Yaşuv nəsli; Şimron soyundan Şimron nəsli.
  5. İssakar nəsilləri bunlardır, sayları 64 300 nəfərdir.
  1. The descendants of Perez were: through Hezron, the Hezronite clan; through Hamul, the Hamulite clan.
  2. These were the clans of Judah; those numbered were 76,500.
  3. The descendants of Issachar by their clans were: through Tola, the Tolaite clan; through Puah, the Puite clan;
  4. through Jashub, the Jashubite clan; through Shimron, the Shimronite clan.
  5. These were the clans of Issachar; those numbered were 64,300.
 
 
  1. Nəsillərinə görə Zevulunlular bunlardır: Sered soyundan Sered nəsli; Elon soyundan Elon nəsli; Yaxleel soyundan Yaxleel nəsli.
  2. Zevulun nəsilləri bunlardır, sayları 60 500 nəfərdir.
  3. Nəsillərinə görə Yusifin oğulları: Menaşşe və Efrayim.
  4. Menaşşe övladları bunlardır: Makir soyundan Makir nəsli, Makir Gileadın atası idi; Gilead soyundan Gilead nəsli;
  5. Gilead övladları bunlardır: İezer soyundan İezer nəsli; Xeleq soyundan Xeleq nəsli;
  1. The descendants of Zebulun by their clans were: through Sered, the Seredite clan; through Elon, the Elonite clan; through Jahleel, the Jahleelite clan.
  2. These were the clans of Zebulun; those numbered were 60,500.
  3. The descendants of Joseph by their clans through Manasseh and Ephraim were:
  4. The descendants of Manasseh: through Makir, the Makirite clan (Makir was the father of Gilead through Gilead, the Gileadite clan.
  5. These were the descendants of Gilead: through Iezer, the Iezerite clan; through Helek, the Helekite clan;
 
 
  1. Asriel soyundan Asriel nəsli; Şekem soyundan Şekem nəsli;
  2. Şemida soyundan Şemida nəsli; Xefer soyundan Xefer nəsli.
  3. Xefer oğlu Selofxadın oğlu olmadı, amma Maxla, Noa, Xoqla, Milka və Tirsa adında qızları var idi.
  4. Menaşşe nəsilləri bunlardır, sayları 52 700 nəfərdir.
  5. Nəsillərinə görə Efrayim övladları bunlardır: Şutelah soyundan Şutelah nəsli; Beker soyundan Beker nəsli; Taxan soyundan Taxan nəsli;
  1. through Asriel, the Asrielite clan; through Shechem, the Shechemite clan;
  2. through Shemida, the Shemidaite clan; through Hepher, the Hepherite clan.
  3. (Zelophehad son of Hepher had no sons; he had only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.)
  4. These were the clans of Manasseh; those numbered were 52,700.
  5. These were the descendants of Ephraim by their clans: through Shuthelah, the Shuthelahite clan; through Beker, the Bekerite clan; through Tahan, the Tahanite clan.
 
 
  1. Şutelah övladları bunlardır: Eran soyundan Eran nəsli.
  2. Efrayim övladlarının nəsilləri bunlardır, sayları 32 500 nəfərdir. Nəsillərinə görə Yusif övladları bunlardır.
  3. Nəsillərinə görə Binyaminlilər bunlardır: Bela soyundan Bela nəsli; Aşbel soyundan Aşbel nəsli; Axiram soyundan Axiram nəsli;
  4. Şufam soyundan Şufam nəsli; Xufam soyundan Xufam nəsli.
  5. Belanın oğulları Ardla Naaman nəslindən törənənlər bunlardır: Ard soyundan Ard nəsli; Naaman soyundan Naaman nəsli.
  1. These were the descendants of Shuthelah: through Eran, the Eranite clan.
  2. These were the clans of Ephraim; those numbered were 32,500. These were the descendants of Joseph by their clans.
  3. The descendants of Benjamin by their clans were: through Bela, the Belaite clan; through Ashbel, the Ashbelite clan; through Ahiram, the Ahiramite clan;
  4. through Shupham, the Shuphamite clan; through Hupham, the Huphamite clan.
  5. The descendants of Bela through Ard and Naaman were: through Ard, the Ardite clan; through Naaman, the Naamite clan.
 
 
  1. Nəsillərinə görə Binyamin övladları bunlardır, sayları 45 600 nəfərdir.
  2. Nəsillərinə görə Dan övladları bunlardır: Şuxam soyundan Şuxam nəsli. Bunlar Dan nəslindən törənən nəsillərdir.
  3. Hamısı Şuxam nəslindəndir, sayları 64 400 nəfərdir.
  4. Nəsillərinə görə Aşerlilər bunlardır: İmna soyundan İmna nəsli; İşvi soyundan İşvi nəsli; Beria soyundan Beria nəsli.
  5. Beria övladları bunlardır: Xever soyundan Xever nəsli; Malkiel soyundan Malkiel nəsli.
  1. These were the clans of Benjamin; those numbered were 45,600.
  2. These were the descendants of Dan by their clans: through Shuham, the Shuhamite clan. These were the clans of Dan:
  3. All of them were Shuhamite clans; and those numbered were 64,400.
  4. The descendants of Asher by their clans were: through Imnah, the Imnite clan; through Ishvi, the Ishvite clan; through Beriah, the Beriite clan;
  5. and through the descendants of Beriah: through Heber, the Heberite clan; through Malkiel, the Malkielite clan.
 
 
  1. Aşerin Serah adında bir qızı var idi.
  2. Aşer övladları bunlardır, sayı 53 400 nəfərdir.
  3. Nəsillərinə görə Naftali övladları bunlardır: Yaxseel soyundan Yaxseel nəsli; Quni soyundan Quni nəsli;
  4. Yeser soyundan Yeser nəsli; Şillem soyundan Şillem nəsli.
  5. Naftali nəsilləri bunlardır, sayları 45 400 nəfərdir.
  1. (Asher had a daughter named Serah.)
  2. These were the clans of Asher; those numbered were 53,400.
  3. The descendants of Naphtali by their clans were: through Jahzeel, the Jahzeelite clan; through Guni, the Gunite clan;
  4. through Jezer, the Jezerite clan; through Shillem, the Shillemite clan.
  5. These were the clans of Naphtali; those numbered were 45,400.
 
 
  1. Sayılan İsrail övladlarının cəmi 601 730 kişi idi.
  2. Rəbb Musaya belə dedi:
  3. «Adamların sayına görə ölkə bunlara irs olaraq bölünsün.
  4. Sayı çox olana böyük, sayı az olana az pay verəcəksən. Siyahıya yazılanların sayına görə hər birinə düşən pay verilsin.
  5. Ancaq torpaq püşklə bölünsün. Hər kəsin payı atalarının aid olduğu qəbilələrin adına görə olacaq.
  1. The total number of the men of Israel was 601,730.
  2. The LORD said to Moses,
  3. "The land is to be allotted to them as an inheritance based on the number of names.
  4. To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one; each is to receive its inheritance according to the number of those listed.
  5. Be sure that the land is distributed by lot. What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe.
 
 
  1. Kiçik ya böyük – hər qəbilənin payı püşklə bölünsün».
  2. Nəsillərinə görə sayılan Levililər bunlardır: Gerşon soyundan Gerşon nəsli; Qohat soyundan Qohat nəsli; Merari soyundan Merari nəsli.
  3. Bunlar da Levi nəsilləridir: Livni nəsli, Xevron nəsli, Maxli nəsli, Muşi nəsli, Qorah nəsli. Qohat Amramın atası idi.
  4. Amramın arvadının adı Yokeved idi. O, Misirdə Levi nəslindən doğulmuşdu. Amramdan Harun, Musa və bacıları Məryəm doğuldu.
  5. Harunun Nadav, Avihu, Eleazar, İtamar adlı uşaqları oldu.
  1. Each inheritance is to be distributed by lot among the larger and smaller groups."
  2. These were the Levites who were counted by their clans: through Gershon, the Gershonite clan; through Kohath, the Kohathite clan; through Merari, the Merarite clan.
  3. These also were Levite clans: the Libnite clan, the Hebronite clan, the Mahlite clan, the Mushite clan, the Korahite clan. (Kohath was the forefather of Amram;
  4. the name of Amram's wife was Jochebed, a descendant of Levi, who was born to the Levites in Egypt. To Amram she bore Aaron, Moses and their sister Miriam.
  5. Aaron was the father of Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
 
 
  1. Nadavla Avihu Rəbbin önündə haram od təqdim edərkən öldülər.
  2. Levililərdən sayılan bir aylıq və ondan yuxarı yaşda bütün kişi cinsindən olanlar 23 000 nəfər idi. Bunlar o biri İsrail övladları ilə birlikdə siyahıya alınmışdı. Çünki İsrail övladları arasında onlara miras verilməmişdi.
  3. İsrail övladlarının siyahısı İordan çayının yanında, Yerixo qarşısındakı Moav düzənliyində Musa və kahin Eleazar tərəfindən tutuldu.
  4. Amma Musa ilə kahin Harunun Sina səhrasında saydığı İsrail övladlarından heç kim bu siyahıda olmadı.
  5. Ona görə ki Rəbb o vaxt siyahıya alınan İsrail övladlarının səhrada öləcəyini qətiyyətlə söyləmişdi. Onlardan Yefunne oğlu Kalevlə Nun oğlu Yeşuadan başqa kimsə sağ qalmamışdı.
  1. But Nadab and Abihu died when they made an offering before the LORD with unauthorized fire.)
  2. All the male Levites a month old or more numbered 23,000. They were not counted along with the other Israelites because they received no inheritance among them.
  3. These are the ones counted by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
  4. Not one of them was among those counted by Moses and Aaron the priest when they counted the Israelites in the Desert of Sinai.
  5. For the LORD had told those Israelites they would surely die in the desert, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
 
   
  irəli  1  . . . 20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  . . . 36   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.