Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24   qeri  
  -1   [font11]   +1  
Luke 19 [NASB:Azerbaycan]   
 
  1. He entered Jericho and was passing through.
  2. And there was a man called by the name of Zaccheus; he was a chief tax collector and he was rich.
  3. Zaccheus was trying to see who Jesus was, and was unable because of the crowd, for he was small in stature.
  4. So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree in order to see Him, for He was about to pass through that way.
  5. When Jesus came to the place, He looked up and said to him, "Zaccheus, hurry and come down, for today I must stay at your house."
  1. İsa Yerixoya daxil olub oradan keçirdi.
  2. Orada vergiyığanların rəisi olan Zakkay adlı varlı bir adam var idi.
  3. İsanın kim olduğunu görməyə can atırdı. Amma balacaboy olduğuna görə izdihamın arasından Onu görə bilmirdi.
  4. İsanı görmək üçün irəliyə qaçıb bir firon ənciri ağacına dırmaşdı. Çünki İsa oradan keçməli idi.
  5. İsa o yerə çatdıqda yuxarı baxıb onu gördü və ona dedi: «Ey Zakkay, tez aşağı düş. Bu gün Mən sənin evində qalmalıyam».
 
 
  1. And he hurried and came down and received Him gladly.
  2. When they saw it, they all began to grumble, saying, "He has gone to be the guest of a man who is a sinner."
  3. Zaccheus stopped and said to the Lord, "Behold, Lord, half of my possessions I will give to the poor, and if I have defrauded anyone of anything, I will give back four times as much."
  4. And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he, too, is a son of Abraham.
  5. "For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost."
  1. O tez aşağı düşüb İsanı sevinclə qəbul etdi.
  2. Bütün xalq bunu gördükdə deyinməyə başladı: «Gedib günahkar bir kişinin qonağı oldu!»
  3. Zakkay isə ayağa qalxıb Rəbbə belə dedi: «Ya Rəbb, əmlakımın yarısını yoxsullara verərəm və kimdən haqsızlıqla bir şey almışamsa, ona dördqat qaytaracağam».
  4. İsa ona dedi: «Bu gün bu evə xilas gəldi, çünki bu adam da İbrahimin oğludur.
  5. Çünki Bəşər Oğlu itmişləri axtarıb xilas etmək üçün gəlmişdir».
 
 
  1. While they were listening to these things, Jesus went on to tell a parable, because He was near Jerusalem, and they supposed that the kingdom of God was going to appear immediately.
  2. So He said, "A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then return.
  3. "And he called ten of his slaves, and gave them ten minas and said to them, 'Do business with this until I come back.'
  4. "But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.'
  5. "When he returned, after receiving the kingdom, he ordered that these slaves, to whom he had given the money, be called to him so that he might know what business they had done.
  1. Onlar bu şeyləri dinləyərkən İsa bir məsəl də çəkdi. Çünki O, Yerusəlimə yaxınlaşmışdı və onlar elə düşünürdülər ki, Allahın Padşahlığı dərhal üzə çıxacaq.
  2. İsa belə dedi: «Əsilzadələrdən olan bir nəfər padşah təyin olunub geri dönmək üçün uzaq bir ölkəyə yola düşdü.
  3. Getməmişdən əvvəl qullarından on nəfəri çağırdı və onlara on mina pul verib dedi: “Mən gələnədək bunlarla ticarət et”.
  4. Lakin əhalisi bu adama nifrət etdi və onun ardınca elçilər göndərib dedi: “Bu adamın üzərimizdə padşah olmasını istəmirik”.
  5. O, padşah təyin olunub qayıdanda pul verdiyi həmin qulları yanına çağırtdırdı və nə qazandıqlarını öyrənmək istədi.
 
 
  1. "The first appeared, saying, 'Master, your mina has made ten minas more.'
  2. "And he said to him, 'Well done, good slave, because you have been faithful in a very little thing, you are to be in authority over ten cities.'
  3. "The second came, saying, 'Your mina, master, has made five minas.'
  4. "And he said to him also, 'And you are to be over five cities.'
  5. "Another came, saying, 'Master, here is your mina, which I kept put away in a handkerchief;
  1. Birincisi gəlib dedi: “Ağa, sənin bir minan on mina da qazandırdı”.
  2. Ağası ona dedi: “Afərin, yaxşı qulum! Ən kiçik bir işdə mənə sadiq olduğun üçün on şəhərin idarəsini üzərinə götür”.
  3. İkincisi gəlib dedi: “Ağa! Sənin bir minan beş mina da qazandırdı”.
  4. Ağası ona da “sən də beş şəhərə hakim ol” dedi.
  5. Bir başqası gəlib dedi: “Ağa! Budur sənin minan, onu dəsmala büküb saxlayırdım.
 
 
  1. for I was afraid of you, because you are an exacting man; you take up what you did not lay down and reap what you did not sow.'
  2. "He said to him, 'By your own words I will judge you, you worthless slave. Did you know that I am an exacting man, taking up what I did not lay down and reaping what I did not sow?
  3. 'Then why did you not put my money in the bank, and having come, I would have collected it with interest?'
  4. "Then he said to the bystanders, 'Take the mina away from him and give it to the one who has the ten minas.'
  5. "And they said to him, 'Master, he has ten minas already.'
  1. Çünki səndən qorxurdum, sən qəddar bir adamsan, özün qoymadığını götürürsən və özün əkmədiyini biçirsən”.
  2. Ağası ona dedi: “Ay pis qul, səni öz ağzından çıxan sözlərlə mühakimə edəcəyəm! Mənim qəddar bir adam olduğumu, özüm qoymadığımı götürdüyümü və özüm əkmədiyimi biçdiyimi bilirdinmi?
  3. Bəs onda nə üçün mənim pulumu sərraflara vermədin ki, mən qayıdanda onu faizlə geri alım?”
  4. Sonra ətrafında olanlara dedi: “Əlindəki minanı ondan alın və on minası olana verin!”
  5. Ona dedilər: “Ay ağa, axı artıq onun on minası var!”
 
 
  1. "I tell you that to everyone who has, more shall be given, but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away.
  2. "But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence."
  3. After He had said these things, He was going on ahead, going up to Jerusalem.
  4. When He approached Bethphage and Bethany, near the mount that is called Olivet, He sent two of the disciples,
  5. saying, "Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a colt tied on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.
  1. O, sözünə belə davam etdi: “Sizə deyirəm: kimin varıdırsa, daha çox veriləcək, kimin yoxudursa, əlində olan da alınacaq.
  2. Mənim onların padşahı olmağımı istəməyən düşmənlərimi isə buraya gətirin və mənim gözümün qabağında qılıncdan keçirin!”»
  3. İsa bu sözləri deyib qabaqda yeriyərək Yerusəlimə doğru qalxdı.
  4. Zeytun dağı adlanan dağın yamacındakı Bet-Faqe ilə Bet-Anyaya yaxınlaşarkən şagirdlərdən ikisini göndərərək
  5. dedi: «Qarşınızdakı kəndə gedin. Oraya girəndə hələ heç kəsin minmədiyi, bağlanmış bir sıpa tapacaqsınız. Onu açıb buraya gətirin.
 
 
  1. "If anyone asks you, 'Why are you untying it?' you shall say, 'The Lord has need of it.'"
  2. So those who were sent went away and found it just as He had told them.
  3. As they were untying the colt, its owners said to them, "Why are you untying the colt?"
  4. They said, "The Lord has need of it."
  5. They brought it to Jesus, and they threw their coats on the colt and put Jesus on it.
  1. Kim sizdən soruşsa: “Nə üçün sıpanı açırsınız?”, ona “bu sıpa Rəbbə lazımdır” deyərsiniz».
  2. Göndərilənlər gedib hər şeyin Onun dediyi kimi olduğunu gördülər.
  3. Onlar sıpanı açanda onun sahibləri onlara dedi: «Bu sıpanı nə üçün açırsınız?»
  4. Onlar cavab verdilər: «Bu sıpa Rəbbə lazımdır».
  5. Sıpanı İsanın yanına gətirdilər və öz paltarlarını sıpanın üstünə sərib İsanı onun belinə mindirdilər.
 
 
  1. As He was going, they were spreading their coats on the road.
  2. As soon as He was approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles which they had seen,
  3. shouting: "BLESSED IS THE KING WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD; Peace in heaven and glory in the highest!"
  4. Some of the Pharisees in the crowd said to Him, "Teacher, rebuke Your disciples."
  5. But Jesus answered, "I tell you, if these become silent, the stones will cry out!"
  1. O irəli gedərkən insanlar öz paltarlarını yola döşəyirdi.
  2. İsa Zeytun dağının aşağı düşən yamacına yaxınlaşanda çoxlu şagird gördükləri bütün möcüzələr üçün sevinib uca səslə Allaha həmd etməyə başladı.
  3. Onlar deyirdi: «Rəbbin ismi ilə gələn Padşaha alqış olsun! Göydə sülh, ən ucalarda izzət olsun!»
  4. İzdihamın arasından bəzi fariseylər Ona dedilər: «Müəllim, şagirdlərinə qadağan et!»
  5. Lakin İsa cavabında onlara dedi: «Sizə bunu deyirəm ki, əgər onlar sussa, daşlar dilə gələr!»
 
 
  1. When He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it,
  2. saying, "If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes.
  3. "For the days will come upon you when your enemies will throw up a barricade against you, and surround you and hem you in on every side,
  4. and they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not recognize the time of your visitation."
  5. Jesus entered the temple and began to drive out those who were selling,
  1. İsa Yerusəlimə yaxınlaşanda ona baxıb şəhər üçün ağladı.
  2. O dedi: «Ah, kaş sən də bu gün sülhə aparan yolu tanıyaydın! Amma bu yol hələlik sənin nəzərindən gizlənib.
  3. Çünki səni elə günlər gözləyir ki, düşmənlərin səni sədlə əhatə edəcək, mühasirəyə alacaq və hər yerdən sıxışdıracaqlar.
  4. Səni də, qucağındakı övladlarını da yerlə-yeksan edəcəklər. Daşını daş üstə qoymayacaqlar, çünki Allahın sənə yaxınlaşdığı zamanı anlamadın».
  5. İsa məbədə girib orada satıcılıq edənləri qovmağa başladı.
 
 
  1. saying to them, "It is written, 'AND MY HOUSE SHALL BE A HOUSE OF PRAYER,' but you have made it a ROBBERS' DEN."
  2. And He was teaching daily in the temple; but the chief priests and the scribes and the leading men among the people were trying to destroy Him,
  3. and they could not find anything that they might do, for all the people were hanging on to every word He said.
  1. Onlara belə dedi: «“Mənim evim dua evi olacaq” deyə yazılıb. Amma siz onu quldur yuvasına çevirmisiniz!»
  2. İsa hər gün məbəddə təlim öyrədirdi. Başçı kahinlər, ilahiyyatçılar və xalqın nüfuzlu adamları Onu öldürmək üçün yol axtarırdı,
  3. amma bunu necə edəcəklərini bilmirdilər. Çünki bütün xalq Onu böyük diqqətlə dinləyirdi.
 
   
  irəli  1  . . . 13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.