- İsa Qalileyanın Qana kəndində bu ilk əlamətini göstərdi və izzətini üzə çıxardı. Şagirdləri də Ona iman etdi.
- Bundan sonra anası, qardaşları və şagirdləri ilə birgə Kefernahuma gedib orada bir neçə gün qaldı.
- Yəhudilərin Pasxa bayramı yaxınlaşırdı. İsa Yerusəlimə getdi.
- Məbəddə öküz, qoyun, göyərçin satanların və sərrafların oturduğunu gördü.
- İplərdən bir qamçı düzəldib hamını qoyun və öküzlərlə birgə məbəddən qovdu, sərrafların masalarını çevirib pullarını yerə tökdü,
|
- Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.
- После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней.
- Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим
- и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег.
- И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, [также] и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.
|