- Baxın sizə bir sirr açmaq istəyirəm: hamımız vəfat etməyəcəyik,
- amma son şeypur çalınanda bir andaca, bir göz qırpımındaca hamımız dəyişiləcəyik. Çünki şeypur çalınacaq, ölülər çürüməzliklə diriləcək, bizsə dəyişiləcəyik.
- Çünki bu çürüyən bədən çürüməzliyə, bu ölümə düçar olan bədən ölməzliyə bürünməlidir.
- Çürüyən bədən çürüməzliyə və ölümə düçar olan bədən ölməzliyə büründükdə «Ölüm yox edildi, Onun üzərində qələbə çalındı!» deyə yazılmış söz yerinə yetəcək.
- «Ey ölüm, qələbən hanı? Ey ölüm, neştərin hanı?»
|
- Behold, I tell you a mystery; we will not all sleep, but we will all be changed,
- in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
- For this perishable must put on the imperishable, and this mortal must put on immortality.
- But when this perishable will have put on the imperishable, and this mortal will have put on immortality, then will come about the saying that is written, "DEATH IS SWALLOWED UP in victory.
- "O DEATH, WHERE IS YOUR VICTORY? O DEATH, WHERE IS YOUR STING?"
|