- Итак я рассудил сам в себе не приходить к вам опять с огорчением.
- Ибо если я огорчаю вас, то кто обрадует меня, как не тот, кто огорчен мною?
- Это самое и писал я вам, дабы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых мне надлежало радоваться: ибо я во всех вас уверен, что моя радость есть [радость] и для всех вас.
- От великой скорби и стесненного сердца я писал вам со многими слезами, не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.
- Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но частью, --чтобы не сказать много, --и всех вас.
|
- But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.
- For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?
- And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.
- For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
- But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
|