Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13   qeri  
  -1   [font12]   +1  
2-е Коринфянам 8 [Russian]   
 
  1. Уведомляем вас, братия, о благодати Божией, данной церквам Македонским,
  2. ибо они среди великого испытания скорбями преизобилуют радостью; и глубокая нищета их преизбыточествует в богатстве их радушия.
  3. Ибо они доброхотны по силам и сверх сил--я свидетель:
  4. они весьма убедительно просили нас принять дар и участие [их] в служении святым;
  5. и не только то, чего мы надеялись, но они отдали самих себя, во-первых, Господу, [потом] и нам по воле Божией;
 
 
  1. поэтому мы просили Тита, чтобы он, как начал, так и окончил у вас и это доброе дело.
  2. А как вы изобилуете всем: верою и словом, и познанием, и всяким усердием, и любовью вашею к нам, --так изобилуйте и сею добродетелью.
  3. Говорю это не в виде повеления, но усердием других испытываю искренность и вашей любви.
  4. Ибо вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою.
  5. Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года.
 
 
  1. Совершите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и исполнено было по достатку.
  2. Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.
  3. Не [требуется], чтобы другим [было] облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность.
  4. Ныне ваш избыток в [восполнение] их недостатка; а после их избыток в [восполнение] вашего недостатка, чтобы была равномерность,
  5. как написано: кто собрал много, не имел лишнего; и кто мало, не имел недостатка.
 
 
  1. Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам.
  2. Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно.
  3. С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование,
  4. и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и [в] [соответствие] вашему усердию,
  5. остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению;
 
 
  1. ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми.
  2. Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие много раз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас.
  3. Что касается до Тита, это--мой товарищ и сотрудник у вас; а что до братьев наших, это--посланники церквей, слава Христова.
  4. Итак перед лицем церквей дайте им доказательство любви вашей и того, что мы [справедливо] хвалимся вами.
 
   
  irəli  1  . . . 2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.