Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6   qeri  
  -1   [font9]   +1  
EFESLİLƏRƏ MƏKTUBU 2 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. Siz bir zamanlar təqsirləriniz və günahlarınız üzündən ölü idiniz.
  2. Siz bu dünyanın gedişinə və havada olan hakimiyyətin, yəni indi Allaha itaətsiz insanlarda fəaliyyət göstərən ruhun hökmdarına uyaraq bu günahların içində həyat sürürdünüz.
  3. Hamımız bir zamanlar həmin insanlar arasında cismin və əqlin istəklərini yerinə yetirərək cismani təbiətimizin ehtiraslarına görə həyat sürürdük. Beləliklə, təbiətcə digər insanlar kimi Allahın qəzəbinə düçar idik.
  4. Lakin mərhəməti bol olan Allah bizi böyük məhəbbətlə sevdiyi üçün
  5. təqsirlərimiz üzündən ölü olduğumuz halda bizə Məsihlə birlikdə həyat verdi. Onun lütfü ilə xilas oldunuz.
  1. And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins;
  2. Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:
  3. Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
  4. But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
  5. Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
 
 
  1. Allah bizi Məsih İsada, Onunla birlikdə dirildib səmada oturtdu.
  2. Bunu Məsih İsada bizə etdiyi xeyirxahlıqla lütfünün hədsiz zənginliyini gələcək dövrlərdə də göstərmək üçün etdi.
  3. Çünki iman vasitəsilə, lütflə xilas oldunuz. Bu, sizin nailiyyətiniz deyil, Allahın hədiyyəsidir.
  4. Əməllərlə deyil ki, heç kim öyünə bilməsin.
  5. Çünki biz Allahın yaratdığı əsərlərik, əvvəlcədən hazırladığı yaxşı əməllərinə görə həyat sürmək üçün Məsih İsada yaradıldıq.
  1. And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:
  2. That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.
  3. For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:
  4. Not of works, lest any man should boast.
  5. For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.
 
 
  1. Buna görə cismən başqa millətlərdən olan sizlər bir zamanlar kim olduğunuzu yada salın; bədəndə əllə icra olunan sünnətə malik olub «sünnətlilər» deyə tanınanların «sünnətsiz» adlandırdığı sizlər
  2. o vaxt Məsihsiz, İsrail vətəndaşlığından kənar, Allahın vədinə əsaslanan Əhdlərə yad, dünyada ümidsiz və Allahdan məhrum idiniz.
  3. Amma bir zamanlar uzaq olan sizlər indi Məsih İsada Məsihin qanı sayəsində yaxın oldunuz.
  4. Çünki Məsih Özü barışığımızdır. O hər iki tərəfi bir etdi və bizi bir-birimizdən ayıran səddi, yəni ədavəti Öz cismi ilə yıxdı.
  5. Qanunu əmrləri və qaydaları ilə birlikdə ləğv etdi ki, hər iki tərəfdən Özündə yeni bir insan yaradaraq barışıq təmin etsin
  1. Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
  2. That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:
  3. But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
  4. For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us;
  5. Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;
 
 
  1. və çarmıx vasitəsilə hər ikisini tək bədəndə Allahla barışdırsın. O, ölümü ilə ədavəti yox etdi.
  2. O gəlib həm uzaqda olan sizlərə, həm də yaxındakılara bu barışdırma Müjdəsini yaydı.
  3. Çünki hər iki tərəfdən olan bizlər Onun vasitəsilə bir Ruhda Atanın hüzuruna çıxa bilərik.
  4. Deməli, artıq yad və qərib deyilsiniz, siz müqəddəslərlə birgə vətəndaş və Allah ailəsinin üzvüsünüz.
  5. Həvarilərlə peyğəmbərlərin təməli üzərində tikilmisiniz, guşədaşı isə Məsih İsa Özüdür.
  1. And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:
  2. And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.
  3. For through him we both have access by one Spirit unto the Father.
  4. Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;
  5. And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;
 
 
  1. Bütün bina Onun üzərində birləşərək Rəbbə aid müqəddəs məbəd olmaq üçün ucalır.
  2. Siz də Ruh vasitəsilə Allahın məskəni olmaq üçün birlikdə Məsih üzərində tikilirsiniz.
  1. In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:
  2. In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.