Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6   qeri  
  -1   [font9]   +1  
К Ефесянам 5 [Russian:NASB]   
 
  1. Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,
  2. и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
  3. А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.
  4. Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны [вам], а, напротив, благодарение;
  5. ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.
  1. Therefore be imitators of God, as beloved children;
  2. and walk in love, just as Christ also loved you and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God as a fragrant aroma.
  3. But immorality or any impurity or greed must not even be named among you, as is proper among saints;
  4. and there must be no filthiness and silly talk, or coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.
  5. For this you know with certainty, that no immoral or impure person or covetous man, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom of Christ and God.
 
 
  1. Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;
  2. итак, не будьте сообщниками их.
  3. Вы были некогда тьма, а теперь--свет в Господе: поступайте, как чада света,
  4. потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.
  5. Испытывайте, что благоугодно Богу,
  1. Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
  2. Therefore do not be partakers with them;
  3. for you were formerly darkness, but now you are Light in the Lord; walk as children of Light
  4. (for the fruit of the Light consists in all goodness and righteousness and truth),
  5. trying to learn what is pleasing to the Lord.
 
 
  1. и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.
  2. Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
  3. Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.
  4. Посему сказано: 'встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос'.
  5. Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
  1. Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them;
  2. for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret.
  3. But all things become visible when they are exposed by the light, for everything that becomes visible is light.
  4. For this reason it says, "Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you."
  5. Therefore be careful how you walk, not as unwise men but as wise,
 
 
  1. дорожа временем, потому что дни лукавы.
  2. Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.
  3. И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,
  4. назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,
  5. благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,
  1. making the most of your time, because the days are evil.
  2. So then do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
  3. And do not get drunk with wine, for that is dissipation, but be filled with the Spirit,
  4. speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;
  5. always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
 
 
  1. повинуясь друг другу в страхе Божием.
  2. Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,
  3. потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела.
  4. Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем.
  5. Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее,
  1. and be subject to one another in the fear of Christ.
  2. Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
  3. For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body.
  4. But as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything.
  5. Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself up for her,
 
 
  1. чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;
  2. чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.
  3. Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.
  4. Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,
  5. потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.
  1. so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  2. that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless.
  3. So husbands ought also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself;
  4. for no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the church,
  5. because we are members of His body.
 
 
  1. Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.
  2. Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.
  3. Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.
  1. FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER AND SHALL BE JOINED TO HIS WIFE, AND THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH.
  2. This mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church.
  3. Nevertheless, each individual among you also is to love his own wife even as himself, and the wife must see to it that she respects her husband.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.