Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3   qeri  
  -1   [font9]   +1  
SALONİKLİLƏRƏ İKİNCİ MƏKTUBU 3 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. Nəhayət, qardaşlar, bizim üçün dua edin ki, Rəbbin kəlamı aranızda olduğu kimi sürətlə yayılıb izzət qazansın,
  2. pis və şər adamlardan xilas olaq. Çünki iman hamıya məxsus deyil.
  3. Amma Rəbb etibarlıdır. O sizi möhkəmləndirib şər olandan qoruyacaq.
  4. Biz də Rəbbə güvənərək sizdən arxayınıq ki, verdiyimiz əmrlərə əməl edirsiniz və edəcəksiniz.
  5. Qoy Rəbb ürəklərinizi Allahın məhəbbətinə və Məsihin dözümünə yönəltsin.
  1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:
  2. And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
  3. But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
  4. And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.
  5. And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
 
 
  1. Ey qardaşlar, Rəbbimiz İsa Məsihin adı ilə sizə əmr veririk ki, bizdən qəbul etdiyi təlimə görə yaşamayan, avara həyat sürən hər bir bacı-qardaşdan uzaqlaşın.
  2. Bizlərdən necə nümunə götürmək lazım olduğunu özünüz də bilirsiniz. Çünki yanınızda olarkən avara dolanmadıq,
  3. heç kimin çörəyini müftə yemədik. Əksinə, gecə-gündüz əmək və zəhmət çəkərək işlədik ki, heç birinizə yük olmayaq.
  4. Bunu ixtiyarımız çatmadığına görə deyil, sizə nümunəvi yol göstərərək bu yolla getməyiniz üçün etdik.
  5. Hətta biz sizinlə olarkən sizə bu əmri verdik: kim işləmək istəmirsə, yemək də yeməsin.
  1. Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
  2. For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
  3. Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
  4. Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
  5. For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
 
 
  1. Eşitmişik ki, sizlərdən bəzisi avara həyat sürür; heç bir iş görmədikləri halda hər şeyə qarışırlar.
  2. Belələrinə Rəbb İsa Məsih naminə əmr verib xəbərdarlıq edirik ki, sakitcə işləyib öz çörəklərini yesinlər.
  3. Sizsə, qardaşlar, yaxşılıq etməkdən yorulmayın.
  4. Əgər kimsə bu məktubdakı sözlərimizə qulaq asmaq istəməzsə, onu nəzərdə saxlayın və onunla əlaqəni kəsin ki, utansın.
  5. Yenə də onu düşmən sanmayın, bir qardaş kimi ona nəsihət verin.
  1. For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
  2. Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
  3. But ye, brethren, be not weary in well doing.
  4. And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
  5. Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
 
 
  1. Sülh qaynağı olan Rəbbin Özü isə sizə hər zaman və hər vəziyyətdə sülh versin! Rəbb hamınıza yar olsun!
  2. Mən Paul salamı sizə öz əlimlə yazıram. Bunu hər məktubumda xüsusi bir işarə kimi yazıram.
  3. Rəbbimiz İsa Məsihin lütfü hamınıza yar olsun!
  1. Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.
  2. The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.
  3. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
 
   
  irəli  1  2  3   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.