- Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас,
- ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам; ибо мы не бесчинствовали у вас,
- ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, --
- не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам.
- Ибо когда мы были у вас, то завещевали вам сие: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь.
|
- Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
- For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
- Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
- Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
- For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
|