Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 13   qeri  
  -1   [font9]   +1  
İBRANİLƏRƏ MƏKTUB 6 [Azerbaycan:NIV]   
 
  1. Bunun üçün Məsih barəsindəki ibtidai təlimi geridə buraxıb kamilliyə doğru irəliləyək. Ölüm gətirən əməllərdən tövbə edib Allaha iman etmənin təməlini,
  2. vəftizlər, əl qoyub təqdis etmə, ölülərin dirilməsi və əbədi məhkəmə haqqındakı təlimin əsasını yenidən qurmayaq.
  3. Allah izin verərsə, bunlara da əməl edəcəyik.
  4. Bir dəfə nurlanmış, səmavi ənamdan dadmış və Müqəddəs Ruha şərik olmuş,
  5. Allahın xoş kəlamını və gələcək dövrün qüvvələrini dadmış olduqları halda
  1. Therefore let us leave the elementary teachings about Christ and go on to maturity, not laying again the foundation of repentance from acts that lead to death, and of faith in God,
  2. instruction about baptisms, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.
  3. And God permitting, we will do so.
  4. It is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit,
  5. who have tasted the goodness of the word of God and the powers of the coming age,
 
 
  1. imandan dönənləri yenidən tövbə edəcək vəziyyətinə gətirmək mümkün deyil. Çünki özləri Allahın Oğlunu yenidən çarmıxa çəkib rüsvay edirlər.
  2. Dəfələrlə üstünə yağan yağışı içən və kimlər üçün işlənirsə, onlara faydalı bitkilər yetişdirən torpaq Allahdan xeyir-bərəkət alır.
  3. Tikan və qanqal yetişdirən torpaq isə yararsız və lənətə yaxındır, onun sonu yanmaqdır.
  4. Lakin, ey sevimlilər, biz bu cür danışsaq belə, əminik ki, vəziyyətiniz daha yaxşıdır və xilasa malik olursunuz.
  5. Axı Allah ədalətsiz deyil ki, əməlinizi və Onun adı ilə müqəddəslərə əvvəldən və indi də xidmət etməklə göstərdiyiniz məhəbbəti unutsun.
  1. if they fall away, to be brought back to repentance, becauseto their loss they are crucifying the Son of God all over again and subjecting him to public disgrace.
  2. Land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is farmed receives the blessing of God.
  3. But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned.
  4. Even though we speak like this, dear friends, we are confident of better things in your case--things that accompany salvation.
  5. God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them.
 
 
  1. Ümidin verdiyi tam etimada nail olmaq üçün axıra qədər hər birinizin eyni səyi göstərməyinizi arzulayırıq ki,
  2. siz tənbəl olmayasınız, amma vəd olunan şeyləri iman və səbirlə irs alanlardan nümunə götürəsiniz.
  3. Allah İbrahimə vəd verdiyi vaxt adına and içmək üçün Özündən üstün birinin olmadığına görə Öz varlığına and içərək dedi:
  4. «Sənə mütləq xeyir-dua verəcəyəm və nəslini çoxaldacağam».
  5. Beləliklə, İbrahim səbirlə gözləyərək vədə nail oldu.
  1. We want each of you to show this same diligence to the very end, in order to make your hope sure.
  2. We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised.
  3. When God made his promise to Abraham, since there was no one greater for him to swear by, he swore by himself,
  4. saying, "I will surely bless you and give you many descendants."
  5. And so after waiting patiently, Abraham received what was promised.
 
 
  1. İnsanlar özlərindən daha üstün olanın adına and içirlər və sözlərini təsdiq edən and hər iddiaya son qoyur.
  2. Eləcə də Allah vədin varislərinə iradəsinin dəyişməzliyini daha açıq-aşkar etmək istəyərək Öz vədini andla təsdiqlədi.
  3. Belə ki qarşımıza qoyulan ümidə bağlanmaq üçün Allaha sığınan bizlər Allahın bunlarda yalan danışması qeyri-mümkün olduğuna görə iki dəyişilməz şeydə – Onun vəd və andında böyük təsəlliyə malik olaq.
  4. Can lövbərimiz kimi möhkəm və sarsılmaz olan bu ümid məbədin pərdəsinin arxasındakı iç otağa daxil olur.
  5. İsa ilk olaraq bizim uğrumuzda oraya daxil oldu; O, Melkisedeq vəzifəli əbədi Baş Kahin olmuşdu.
  1. Men swear by someone greater than themselves, and the oath confirms what is said and puts an end to all argument.
  2. Because God wanted to make the unchanging nature of his purpose very clear to the heirs of what was promised, he confirmed it with an oath.
  3. God did this so that, by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have fled to take hold of the hope offered to us may be greatly encouraged.
  4. We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain,
  5. where Jesus, who went before us, has entered on our behalf. He has become a high priest forever, in the order of Melchizedek.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 13   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.