Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13   qeri  
  -1   [font9]   +1  
İBRANİLƏRƏ MƏKTUB 10 [Azerbaycan:NASB]   
 
  1. Qanunda gələcək nemətlərin əsli deyil, kölgəsi var. Buna görə də Qanun ildən-ilə daimi bir surətdə təqdim olunan eyni qurbanlar vasitəsilə Allaha yaxınlaşanları əsla kamil edə bilməz.
  2. Əks təqdirdə, bu qurbanların təqdim olunmasına son qoyulardı. Çünki ibadət edənlər birdəfəlik təmizlənəndən sonra artıq günahlarına görə vicdan əzabı çəkməzdilər.
  3. Amma bu qurbanlar vasitəsilə insanlar ildən-ilə günahlarını yadlarına salır.
  4. Çünki buğaların və təkələrin qanı ilə günahları aradan qaldırmaq qeyri-mümkündür.
  5. Buna görə Məsih dünyaya gələndə deyir: «Qurban və təqdim istəmədin, Amma Mənə bir bədən hazırladın.
  1. For the Law, since it has only a shadow of the good things to come and not the very form of things, can never, by the same sacrifices which they offer continually year by year, make perfect those who draw near.
  2. Otherwise, would they not have ceased to be offered, because the worshipers, having once been cleansed, would no longer have had consciousness of sins?
  3. But in those sacrifices there is a reminder of sins year by year.
  4. For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  5. Therefore, when He comes into the world, He says, "SACRIFICE AND OFFERING YOU HAVE NOT DESIRED, BUT A BODY YOU HAVE PREPARED FOR ME;
 
 
  1. Yandırma qurbanı, günah qurbanından xoşun gəlmədi.
  2. O zaman dedim: “Budur, gəlmişəm, Kitab tumarında Mənim haqqımda yazılıb. Ay Allah, Sənin iradəni yerinə yetirim”».
  3. Məsih əvvəl dedi: «Qurban, təqdim, yandırma qurbanı və günah qurbanı istəmədin, Bunlardan xoşun gəlmədi». Bunlar hamısı Qanuna görə təqdim olunur.
  4. Sonra dedi: «Budur, gəlmişəm, Sənin iradəni yerinə yetirim». Yəni, Məsih ikinci Əhdi qüvvəyə mindirmək üçün birincisini ləğv edir.
  5. Bu iradəyə əsasən biz İsa Məsihin bədəninin birdəfəlik təqdim olunmasına görə təqdis olunduq.
  1. IN WHOLE BURNT OFFERINGS AND sacrifices FOR SIN YOU HAVE TAKEN NO PLEASURE.
  2. "THEN I SAID, 'BEHOLD, I HAVE COME (IN THE SCROLL OF THE BOOK IT IS WRITTEN OF ME) TO DO YOUR WILL, O GOD.'"
  3. After saying above, "SACRIFICES AND OFFERINGS AND WHOLE BURNT OFFERINGS AND sacrifices FOR SIN YOU HAVE NOT DESIRED, NOR HAVE YOU TAKEN PLEASURE in them" (which are offered according to the Law),
  4. then He said, "BEHOLD, I HAVE COME TO DO YOUR WILL." He takes away the first in order to establish the second.
  5. By this will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
 
 
  1. Hər bir kahin hər gün xidmətini icra edərək əsla günahları aradan qaldıra bilməyən eyni qurbanları dəfələrlə təqdim edir.
  2. Amma Məsih günahlar üçün yalnız bir qurban təqdim edəndən sonra əbədi olaraq Allahın sağında oturdu.
  3. O vaxtdan bəri O, düşmənlərinin Onun ayaqları altına kətil kimi salınmasını gözləyir.
  4. Çünki O yalnız bir təqdim vasitəsilə təqdis olunmaqda olanları həmişəlik kamilləşdirdi.
  5. Müqəddəs Ruh da bu haqda bizə şəhadət edir. Çünki əvvəl deyir:
  1. Every priest stands daily ministering and offering time after time the same sacrifices, which can never take away sins;
  2. but He, having offered one sacrifice for sins for all time, SAT DOWN AT THE RIGHT HAND OF GOD,
  3. waiting from that time onward UNTIL HIS ENEMIES BE MADE A FOOTSTOOL FOR HIS FEET.
  4. For by one offering He has perfected for all time those who are sanctified.
  5. And the Holy Spirit also testifies to us; for after saying,
 
 
  1. «“O günlərdən sonra Onlarla bağlayacağım Əhd belədir” Rəbb bəyan edir, “Qanunlarımı onların ürəyinə qoyub Zehinlərinə yazacağam”».
  2. Sonra deyir: «Günahlarını və qanunsuzluqlarını yada salmayacağam».
  3. Günahların bağışlanması olanda isə artıq günah üçün təqdim etmə yoxdur.
  4. Beləliklə, ey qardaşlar, İsanın qanı sayəsində Ən Müqəddəs yerə daxil olmağa cəsarətimiz çatır.
  5. O bizə pərdədən, yəni Öz cismindən keçən yeni və canlı bir yol açmışdır.
  1. "THIS IS THE COVENANT THAT I WILL MAKE WITH THEM AFTER THOSE DAYS, SAYS THE LORD: I WILL PUT MY LAWS UPON THEIR HEART, AND ON THEIR MIND I WILL WRITE THEM," He then says,
  2. "AND THEIR SINS AND THEIR LAWLESS DEEDS I WILL REMEMBER NO MORE."
  3. Now where there is forgiveness of these things, there is no longer any offering for sin.
  4. Therefore, brethren, since we have confidence to enter the holy place by the blood of Jesus,
  5. by a new and living way which He inaugurated for us through the veil, that is, His flesh,
 
 
  1. Həm də O, Allahın evi üçün cavabdeh olan böyük bir Kahinimizdir.
  2. Ona görə ürəklərimiz pis vicdandan paklanmış, bədənlərimiz də təmiz su ilə yuyulmuş halda imanın tam etimadı ilə, səmimi qəlblə Allaha yaxınlaşaq.
  3. Ümid verən əqidədən möhkəm tutaq, çünki vəd verən Allah sadiqdir.
  4. Bir-birimizi məhəbbətə və xeyirxah əməllər etmək üçün necə həvəsləndirmək haqqında fikirləşək.
  5. Bəzi adamların vərdiş etdiyi kimi birgə yığışmağımızı tərk etməyək. Lakin qiyamət gününün yaxınlaşdığını gördükcə bir-birimizi daha çox ruhlandıraq.
  1. and since we have a great priest over the house of God,
  2. let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  3. Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful;
  4. and let us consider how to stimulate one another to love and good deeds,
  5. not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouraging one another; and all the more as you see the day drawing near.
 
 
  1. Həqiqəti dərk edib qəbul edəndən sonra qəsdən günah etməkdə davam etsək, artıq günah üçün qurban qalmır.
  2. Lakin mühakimənin və Allahın düşmənlərini yandırıb-yaxan şiddətli alovun dəhşətlə gözlənməsi qalır.
  3. Musanın Qanununu heç sayan adam iki yaxud üç şahidin sözü ilə rəhm edilmədən öldürülür.
  4. Əgər bir nəfər Allahın Oğlunu tapdalayaraq təqdis edildiyi Əhdin qanını adi bir şey sayıb Allahın lütfkar Ruhunu təhqir edərsə, sizcə bundan nə qədər ağır cəzaya layiq sayılacaq?
  5. Çünki «Qisas Mənimdir, əvəzini Mən verəcəyəm» və yenə də «Rəbb Öz xalqını mühakimə edəcək» deyəni tanıyırıq.
  1. For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
  2. but a terrifying expectation of judgment and THE FURY OF A FIRE WHICH WILL CONSUME THE ADVERSARIES.
  3. Anyone who has set aside the Law of Moses dies without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  4. How much severer punishment do you think he will deserve who has trampled under foot the Son of God, and has regarded as unclean the blood of the covenant by which he was sanctified, and has insulted the Spirit of grace?
  5. For we know Him who said, "VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY " And again, "THE LORD WILL JUDGE HIS PEOPLE."
 
 
  1. Var olan Allahın əlinə düşmək dəhşətdir!
  2. Siz əvvəlki günləri xatırlayın. O vaxt Allahın nuru üzərinizə saçandan sonra əzablı, böyük mübarizəyə tab gətirdiniz.
  3. Bəzən təhqir və əziyyətlərə uğrayıb tamaşaya qoyuldunuz, bəzənsə eyni rəftara məruz qalanların dərdinə şərik oldunuz.
  4. Həm də siz məhbusların çəkdiyi əzablara şərik oldunuz, özünüzün daha yaxşı və daimi malınız olduğunu bilərək əmlakınızın talan edilməsini sevinclə qəbul etdiniz.
  5. Buna görə cəsarətinizi itirməyin, bu cəsarətə görə mükafatınız böyükdür.
  1. It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.
  2. But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings,
  3. partly by being made a public spectacle through reproaches and tribulations, and partly by becoming sharers with those who were so treated.
  4. For you showed sympathy to the prisoners and accepted joyfully the seizure of your property, knowing that you have for yourselves a better possession and a lasting one.
  5. Therefore, do not throw away your confidence, which has a great reward.
 
 
  1. Çünki Allahın iradəsini yerinə yetirib vəd olunan şeyi almaq üçün sizin tab gətirməyə ehtiyacınız var.
  2. Çünki «Bir az müddətdən sonra Gələn gələcək, gecikməyəcək.
  3. Amma saleh adamım imanla yaşayacaq. Əgər geri çəkilsə, ondan razı qalmayacağam».
  4. Bizsə geri çəkilib həlak olanlardan deyilik; iman edib canlarının xilasına nail olanlardanıq.
  1. For you have need of endurance, so that when you have done the will of God, you may receive what was promised.
  2. FOR YET IN A VERY LITTLE WHILE, HE WHO IS COMING WILL COME, AND WILL NOT DELAY.
  3. BUT MY RIGHTEOUS ONE SHALL LIVE BY FAITH; AND IF HE SHRINKS BACK, MY SOUL HAS NO PLEASURE IN HIM.
  4. But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the preserving of the soul.
 
   
  irəli  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.