Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13   qeri  
  -1   [font8]   +1  
Hebrews 13 [NASB:Russian]   
 
  1. Let love of the brethren continue.
  2. Do not neglect to show hospitality to strangers, for by this some have entertained angels without knowing it.
  3. Remember the prisoners, as though in prison with them, and those who are ill-treated, since you yourselves also are in the body.
  4. Marriage is to be held in honor among all, and the marriage bed is to be undefiled; for fornicators and adulterers God will judge.
  5. Make sure that your character is free from the love of money, being content with what you have; for He Himself has said, "I WILL NEVER DESERT YOU, NOR WILL I EVER FORSAKE YOU,"
  1. Братолюбие [между вами] да пребывает.
  2. Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам.
  3. Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле.
  4. Брак у всех [да будет] честен и ложе непорочно; блудников же и прелюбодеев судит Бог.
  5. Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя,
 
 
  1. so that we confidently say, "THE LORD IS MY HELPER, I WILL NOT BE AFRAID. WHAT WILL MAN DO TO ME?"
  2. Remember those who led you, who spoke the word of God to you; and considering the result of their conduct, imitate their faith.
  3. Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
  4. Do not be carried away by varied and strange teachings; for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by foods, through which those who were so occupied were not benefited.
  5. We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat.
  1. так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?
  2. Поминайте наставников ваших, которые проповедывали вам слово Божие, и, взирая на кончину их жизни, подражайте вере их.
  3. Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же.
  4. Учениями различными и чуждыми не увлекайтесь; ибо хорошо благодатью укреплять сердца, а не яствами, от которых не получили пользы занимающиеся ими.
  5. Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии.
 
 
  1. For the bodies of those animals whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside the camp.
  2. Therefore Jesus also, that He might sanctify the people through His own blood, suffered outside the gate.
  3. So, let us go out to Him outside the camp, bearing His reproach.
  4. For here we do not have a lasting city, but we are seeking the city which is to come.
  5. Through Him then, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that give thanks to His name.
  1. Так как тела животных, которых кровь для [очищения] греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, --
  2. то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат.
  3. Итак выйдем к Нему за стан, нося Его поругание;
  4. ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего.
  5. Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст, прославляющих имя Его.
 
 
  1. And do not neglect doing good and sharing, for with such sacrifices God is pleased.
  2. Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls as those who will give an account. Let them do this with joy and not with grief, for this would be unprofitable for you.
  3. Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.
  4. And I urge you all the more to do this, so that I may be restored to you the sooner.
  5. Now the God of peace, who brought up from the dead the great Shepherd of the sheep through the blood of the eternal covenant, even Jesus our Lord,
  1. Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу.
  2. Повинуйтесь наставникам вашим и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как обязанные дать отчет; чтобы они делали это с радостью, а не воздыхая, ибо это для вас неполезно.
  3. Молитесь о нас; ибо мы уверены, что имеем добрую совесть, потому что во всем желаем вести себя честно.
  4. Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам.
  5. Бог же мира, воздвигший из мертвых Пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса (Христа),
 
 
  1. equip you in every good thing to do His will, working in us that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
  2. But I urge you, brethren, bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly.
  3. Take notice that our brother Timothy has been released, with whom, if he comes soon, I will see you.
  4. Greet all of your leaders and all the saints Those from Italy greet you.
  5. Grace be with you all.
  1. да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь.
  2. Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам.
  3. Знайте, что брат наш Тимофей освобожден, и я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас.
  4. Приветствуйте всех наставников ваших и всех святых. Приветствуют вас Италийские.
  5. Благодать со всеми вами. Аминь.
 
   
  irəli  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.