Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13   qeri  
  -1   [font10]   +1  
К Евреям 13 [Russian:NIV]   
 
  1. Братолюбие [между вами] да пребывает.
  2. Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам.
  3. Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле.
  4. Брак у всех [да будет] честен и ложе непорочно; блудников же и прелюбодеев судит Бог.
  5. Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя,
  1. Keep on loving each other as brothers.
  2. Do not forget to entertain strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.
  3. Remember those in prison as if you were their fellow prisoners, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.
  4. Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.
  5. Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, "Never will I leave you; never will I forsake you."
 
 
  1. так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?
  2. Поминайте наставников ваших, которые проповедывали вам слово Божие, и, взирая на кончину их жизни, подражайте вере их.
  3. Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же.
  4. Учениями различными и чуждыми не увлекайтесь; ибо хорошо благодатью укреплять сердца, а не яствами, от которых не получили пользы занимающиеся ими.
  5. Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии.
  1. So we say with confidence, "The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?"
  2. Remember your leaders, who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.
  3. Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
  4. Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by grace, not by ceremonial foods, which are of no value to those who eat them.
  5. We have an altar from which those who minister at the tabernacle have no right to eat.
 
 
  1. Так как тела животных, которых кровь для [очищения] греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, --
  2. то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат.
  3. Итак выйдем к Нему за стан, нося Его поругание;
  4. ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего.
  5. Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст, прославляющих имя Его.
  1. The high priest carries the blood of animals into the Most Holy Place as a sin offering, but the bodies are burned outside the camp.
  2. And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood.
  3. Let us, then, go to him outside the camp, bearing the disgrace he bore.
  4. For here we do not have an enduring city, but we are looking for the city that is to come.
  5. Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise--the fruit of lips that confess his name.
 
 
  1. Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу.
  2. Повинуйтесь наставникам вашим и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как обязанные дать отчет; чтобы они делали это с радостью, а не воздыхая, ибо это для вас неполезно.
  3. Молитесь о нас; ибо мы уверены, что имеем добрую совесть, потому что во всем желаем вести себя честно.
  4. Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам.
  5. Бог же мира, воздвигший из мертвых Пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса (Христа),
  1. And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
  2. Obey your leaders and submit to their authority. They keep watch over you as men who must give an account. Obey them so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no advantage to you.
  3. Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
  4. I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon.
  5. May the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep,
 
 
  1. да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь.
  2. Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам.
  3. Знайте, что брат наш Тимофей освобожден, и я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас.
  4. Приветствуйте всех наставников ваших и всех святых. Приветствуют вас Италийские.
  5. Благодать со всеми вами. Аминь.
  1. equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.
  2. Brothers, I urge you to bear with my word of exhortation, for I have written you only a short letter.
  3. I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.
  4. Greet all your leaders and all God's people. Those from Italy send you their greetings.
  5. Grace be with you all.
 
   
  irəli  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.