Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24   qeri  
  -1   [font9]   +1  
YEŞUA 19 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. İkinci püşk nəsillərinə görə Şimeona – Şimeon övladlarının qəbiləsinə düşdü. Onların irs torpağı Yəhuda övladlarının irs torpağı arasında idi.
  2. Onların irs torpaqları bunlar idi: Beer-Şeva, Şeva, Molada,
  3. Xasar-Şual, Bala, Esem,
  4. Eltolad, Betul, Xorma,
  5. Ziqlaq, Bet-Markavot, Xasar-Susa,
  1. And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
  2. And they had in their inheritance Beersheba, and Sheba, and Moladah,
  3. And Hazarshual, and Balah, and Azem,
  4. And Eltolad, and Bethul, and Hormah,
  5. And Ziklag, and Bethmarcaboth, and Hazarsusah,
 
 
  1. Bet-Levaot, Şaruxen, yəni kəndləri ilə birlikdə on üç şəhər;
  2. Ayin, Rimmon, Eter, Aşan, yəni kəndləri ilə birlikdə dörd şəhər;
  3. Baalat-Beerə, yəni cənubda Ramaya qədər bu şəhərlərin ətrafındakı bütün kəndlər onların irs olan torpağı idi. Bunlar nəsillərinə görə Şimeon övladları qəbiləsinin irs olan torpaqlarıdır.
  4. Şimeon övladlarının irs olan torpağı Yəhuda övladlarının payından oldu, çünki Yəhuda övladlarının payı onlar üçün çox idi. Buna görə də Şimeon övladları onların torpaqları arasında irs torpaqlarını aldılar.
  5. Üçüncü püşk nəsillərinə görə Zevulun övladlarına düşdü. Onların irs olan torpağının sərhədi Saridə qədərdir.
  1. And Bethlebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages:
  2. Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages:
  3. And all the villages that were round about these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
  4. Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
  5. And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid:
 
 
  1. Sonra sərhədi Maralaya qədər – qərbə doğru yüksəlib Dabbeşetdən keçərək Yoqneam qarşısında olan vadiyə çatırdı.
  2. Sariddən şərqə – gün doğana tərəf Kislot-Tavor sərhədinə dönüb Davrata qalxaraq Yafiaya yüksəlirdi.
  3. Oradan şərqə doğru Qat-Xeferə, Et-Qasinə keçirdi və Neaya dönən Rimmona qalxırdı.
  4. Şimala tərəf sərhəd Xannatona dönüb sonu İftah-El dərəsində idi.
  5. Qattat, Nahalal, Şimron, İdala, Bet-Lexem, yəni kəndləri ilə birlikdə on iki şəhər idi.
  1. And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam;
  2. And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
  3. And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah;
  4. And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:
  5. And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
 
 
  1. Nəsillərinə görə Zevulun övladlarının irsi olan torpaq kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
  2. Dördüncü püşk nəsillərinə görə İssakara – İssakar övladlarına düşdü.
  3. Onların torpağı İzreel, Kesulot, Şunem,
  4. Xafarayim, Şion, Anaxarat,
  5. Rabbit, Qişyon, Eves,
  1. This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
  2. And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
  3. And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
  4. And Haphraim, and Shihon, and Anaharath,
  5. And Rabbith, and Kishion, and Abez,
 
 
  1. Remet, En-Qannim, En-Xadda, Bet-Passes idi.
  2. Sərhəd Tavora, Şaxsivmaya, Bet-Şemeşə çatırdı. Sərhədlərinin sonu İordan çayında idi. Bunlar kəndləri ilə birlikdə on altı şəhər idi.
  3. Nəsillərinə görə İssakar övladları qəbiləsinin irs olan kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
  4. Beşinci püşk nəsillərinə görə Aşer övladları qəbiləsinə düşdü.
  5. Onların torpağı Xelqat, Xali, Beten, Akşaf,
  1. And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;
  2. And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
  3. This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
  4. And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
  5. And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
 
 
  1. Alamelek, Amad və Mişal idi. Sərhəd qərbə tərəf Karmelə, Şixor-Livnata çatırdı,
  2. Gündoğana tərəf Bet-Daqona dönürdü. Sonra şimala tərəf Zevuluna, İftah-El dərəsinə, oradan Bet-Emeqə, Neielə çatırdı, sonra şimala doğru Kavula,
  3. Evrona, Rexova, Xammona, Qanaya, böyük Sidona qədər çatırdı.
  4. Onda sərhəd Ramaya, qalalı Sur şəhərinə dönürdü. Sərhəd Xosaya dönürdü, sonu Akziv,
  5. Uma, Afeq, Rexov torpağında dənizdə qurtarırdı. Bunlar kəndləri ilə birlikdə iyirmi iki şəhər idi.
  1. And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath;
  2. And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
  3. And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon;
  4. And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
  5. Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
 
 
  1. Nəsillərinə görə Aşer övladları qəbiləsinin irs olan torpaqları kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
  2. Altıncı püşk Naftali övladları üçün nəsillərinə görə Naftali övladlarına düşdü.
  3. Onların sərhədi Xelefdən Saanannimdəki palıd ağacından başlayaraq Adami-Negev və Yavneeli keçib Laqquma çatır, sonu isə İordan çayında bitirdi.
  4. Sərhəd qərbə doğru Aznot-Tavora dönüb oradan Xuqoqa qalxırdı. Cənubda Zevuluna, qərbdə Aşerə, gündoğana tərəf İordan çayına çatırdı.
  5. Qalalı şəhərlər bunlar idi: Siddim, Ser, Xammat, Raqqat, Kinneret,
  1. This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
  2. The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
  3. And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
  4. And then the coast turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
  5. And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
 
 
  1. Adama, Rama, Xasor,
  2. Qedeş, Edrei, En-Xasor,
  3. İreon, Miqdal-El, Xorem, Bet-Anat, Bet-Şemeş. Bunlar kəndləri ilə birlikdə on doqquz şəhər idi.
  4. Nəsillərinə görə Naftali övladları qəbiləsinin irs olan torpaqları kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
  5. Yeddinci püşk nəsillərinə görə Dan övladları qəbiləsinə düşdü.
  1. And Adamah, and Ramah, and Hazor,
  2. And Kedesh, and Edrei, and Enhazor,
  3. And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages.
  4. This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
  5. And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
 
 
  1. İrs torpaqları bunlar idi: Sora, Eştaol, İr-Şemeş,
  2. Şaalabbin, Ayyalon, İtla,
  3. Elon, Timna, Eqron,
  4. Elteqe, Gibbeton, Baalat,
  5. Yehud, Bene-Beraq, Qat-Rimmon,
  1. And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh,
  2. And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah,
  3. And Elon, and Thimnathah, and Ekron,
  4. And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
  5. And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon,
 
 
  1. Me-Yarqon, Yafo qarşısında olan sərhədi ilə Raqqon.
  2. Amma Dan övladlarının torpağı onların əlindən çıxdı. Ona görə də Dan övladları Leşem üzərinə döyüşə getdilər. Oranı alıb əhalisini qılıncdan keçirtdilər və oraya sahib olub məskən saldılar. Ataları Danın şərəfinə görə Leşemə Dan adı verdilər.
  3. Nəsillərinə görə Dan övladları qəbiləsinin irs olan kəndləri ilə birlikdə bu şəhərlər idi.
  4. Ölkəni torpaq paylarına görə irs olaraq bölüşdürüb qurtarandan sonra İsrail övladları Nun oğlu Yeşuaya aralarında irs olaraq torpaq verdilər.
  5. Rəbbin əmrinə görə istədiyi şəhəri – Efrayimin dağlıq bölgəsində Timnat-Serahı ona verdilər. O da bu şəhəri tikib orada yaşadı.
  1. And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
  2. And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
  3. This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
  4. When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
  5. According to the word of the LORD they gave him the city which he asked, even Timnathserah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt therein.
 
 
  1. Şilodakı Hüzur çadırının girişində, Rəbbin hüzurunda kahin Eleazarın, Nun oğlu Yeşuanın, İsrail qəbilələrinin nəsil başçılarının püşk ilə bölüşdürdükləri irs torpaqlar bunlar idi. Beləliklə, onlar ölkənin bölüşdürülməsini başa çatdırdılar.
  1. These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.
 
   
  irəli  1  . . . 13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.