- He led David down, and there they were, scattered over the countryside, eating, drinking and reveling because of the great amount of plunder they had taken from the land of the Philistines and from Judah.
- David fought them from dusk until the evening of the next day, and none of them got away, except four hundred young men who rode off on camels and fled.
- David recovered everything the Amalekites had taken, including his two wives.
- Nothing was missing: young or old, boy or girl, plunder or anything else they had taken. David brought everything back.
- He took all the flocks and herds, and his men drove them ahead of the other livestock, saying, "This is David's plunder."
|
- и он повел его; и вот, [Амаликитяне], рассыпавшись по всей той стране, едят и пьют и празднуют по причине великой добычи, которую они взяли из земли Филистимской и из земли Иудейской.
- и поражал их Давид от сумерек до вечера другого дня, и никто из них не спасся, кроме четырехсот юношей, которые сели на верблюдов и убежали.
- И отнял Давид все, что взяли Амаликитяне, и обеих жен своих отнял Давид.
- И не пропало у них ничего, ни малого, ни большого, ни из сыновей, ни из дочерей, ни из добычи, ни из всего, что [Амаликитяне] взяли у них; все возвратил Давид,
- и взял Давид весь мелкий и крупный скот, и гнали его пред своим скотом и говорили: это--добыча Давида.
|