Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  . . . 36   qeri  
  -1   [font9]   +1  
2 Chronicles 17 [NIV:Russian]   
 
  1. Jehoshaphat his son succeeded him as king and strengthened himself against Israel.
  2. He stationed troops in all the fortified cities of Judah and put garrisons in Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.
  3. The LORD was with Jehoshaphat because in his early years he walked in the ways his father David had followed. He did not consult the Baals
  4. but sought the God of his father and followed his commands rather than the practices of Israel.
  5. The LORD established the kingdom under his control; and all Judah brought gifts to Jehoshaphat, so that he had great wealth and honor.
  1. И воцарился Иосафат, сын его, вместо него; и укрепился он против Израильтян.
  2. И поставил он войско во все укрепленные города Иудеи и расставил охранное войско по земле Иудейской и по городам Ефремовым, которыми овладел Аса, отец его.
  3. И был Господь с Иосафатом, потому что он ходил первыми путями Давида, отца своего, и не взыскал Ваалов,
  4. но взыскал он Бога отца своего и поступал по заповедям Его, а не по деяниям Израильтян.
  5. И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.
 
 
  1. His heart was devoted to the ways of the LORD; furthermore, he removed the high places and the Asherah poles from Judah.
  2. In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah to teach in the towns of Judah.
  3. With them were certain Levites--Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tob-Adonijah--and the priests Elishama and Jehoram.
  4. They taught throughout Judah, taking with them the Book of the Law of the LORD; they went around to all the towns of Judah and taught the people.
  5. The fear of the LORD fell on all the kingdoms of the lands surrounding Judah, so that they did not make war with Jehoshaphat.
  1. И возвысилось сердце его на путях Господних; притом и высоты отменил он и дубравы в Иудее.
  2. И в третий год царствования своего он послал князей своих Бенхаила и Овадию, и Захарию и Нафанаила и Михея, чтоб учили по городам Иудиным народ,
  3. и с ними левитов: Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, и Адонию и Товию и Тов-Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.
  4. И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ.
  5. И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.
 
 
  1. Some Philistines brought Jehoshaphat gifts and silver as tribute, and the Arabs brought him flocks: seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred goats.
  2. Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah
  3. and had large supplies in the towns of Judah. He also kept experienced fighting men in Jerusalem.
  4. Their enrollment by families was as follows: From Judah, commanders of units of 1,000: Adnah the commander, with 300,000 fighting men;
  5. next, Jehohanan the commander, with 280,000;
  1. А от Филистимлян приносили Иосафату дары и в дань серебро; также Аравитяне пригоняли к нему мелкий скот: овнов семь тысяч семьсот и козлов семь тысяч семьсот.
  2. И возвышался Иосафат все более и более и построил в Иудее крепости и города для запасов.
  3. Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых.
  4. И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч;
  5. за ним Иоханан начальник, и у него двести восемьдесят тысяч;
 
 
  1. next, Amasiah son of Zicri, who volunteered himself for the service of the LORD, with 200,000.
  2. From Benjamin: Eliada, a valiant soldier, with 200,000 men armed with bows and shields;
  3. next, Jehozabad, with 180,000 men armed for battle.
  4. These were the men who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout Judah.
  1. за ним Амасия, сын Зихри, посвятивший себя Господу, и у него двести тысяч воинов отличных.
  2. У Вениамина: отличный воин Елиада, и у него вооруженных луком и щитом двести тысяч;
  3. за ним Иегозавад, и у него сто восемьдесят тысяч вооруженных воинов.
  4. Вот служившие царю, сверх тех, которых расставил царь в укрепленных городах по всей Иудее.
 
   
  irəli  1  . . . 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  . . . 36   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.