Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 13   qeri  
  -1   [font10]   +1  
Nehemiah 7 [NIV:Azerbaycan]   
 
  1. After the wall had been rebuilt and I had set the doors in place, the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed.
  2. I put in charge of Jerusalem my brother Hanani, along with Hananiah the commander of the citadel, because he was a man of integrity and feared God more than most men do.
  3. I said to them, "The gates of Jerusalem are not to be opened until the sun is hot. While the gatekeepers are still on duty, have them shut the doors and bar them. Also appoint residents of Jerusalem as guards, some at their posts and some near their own houses."
  4. Now the city was large and spacious, but there were few people in it, and the houses had not yet been rebuilt.
  5. So my God put it into my heart to assemble the nobles, the officials and the common people for registration by families. I found the genealogical record of those who had been the first to return. This is what I found written there:
  1. Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
  2. Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
  3. Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
  4. Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
  5. Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
 
 
  1. These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken captive (they returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
  2. in company with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum and Baanah): The list of the men of Israel:
  3. the descendants of Parosh 2,172
  4. of Shephatiah 372
  5. of Arah 652
  1. Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
  2. Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
  3. Paroş övladları – 2172 nəfər;
  4. Şefatya övladları – 372 nəfər;
  5. Arah övladları – 652 nəfər;
 
 
  1. of Pahath-Moab (through the line of Jeshua and Joab) 2,818
  2. of Elam 1,254
  3. of Zattu 845
  4. of Zaccai 760
  5. of Binnui 648
  1. Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
  2. Elam övladları – 1254 nəfər;
  3. Zattu övladları – 845 nəfər;
  4. Zakkay övladları – 760 nəfər;
  5. Binnuy övladları – 648 nəfər;
 
 
  1. of Bebai 628
  2. of Azgad 2,322
  3. of Adonikam 667
  4. of Bigvai 2,067
  5. of Adin 655
  1. Bevay övladları – 628 nəfər;
  2. Azqad övladları – 2322 nəfər;
  3. Adoniqam övladları – 667 nəfər;
  4. Biqvay övladları – 2067 nəfər;
  5. Adin övladları – 655 nəfər;
 
 
  1. of Ater (through Hezekiah) 98
  2. of Hashum 328
  3. of Bezai 324
  4. of Hariph 112
  5. of Gibeon 95
  1. Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
  2. Xaşum övladları – 328 nəfər;
  3. Besay övladları – 324 nəfər;
  4. Xarif övladları – 112 nəfər;
  5. Giveon övladları – 95 nəfər;
 
 
  1. the men of Bethlehem and Netophah 188
  2. of Anathoth 128
  3. of Beth Azmaveth 42
  4. of Kiriath Jearim, Kephirah and Beeroth 743
  5. of Ramah and Geba 621
  1. Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
  2. Anatot sakinləri – 128 nəfər;
  3. Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
  4. Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
  5. Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
 
 
  1. of Micmash 122
  2. of Bethel and Ai 123
  3. of the other Nebo 52
  4. of the other Elam 1,254
  5. of Harim 320
  1. Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
  2. Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
  3. Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
  4. Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
  5. Xarim övladları – 320 nəfər;
 
 
  1. of Jericho 345
  2. of Lod, Hadid and Ono 721
  3. of Senaah 3,930
  4. The priests: the descendants of Jedaiah (through the family of Jeshua) 973
  5. of Immer 1,052
  1. Yerixo övladları – 345 nəfər;
  2. Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
  3. Senaa övladları – 3930 nəfər.
  4. Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
  5. İmmer övladları – 1052 nəfər;
 
 
  1. of Pashhur 1,247
  2. of Harim 1,017
  3. The Levites: the descendants of Jeshua (through Kadmiel through the line of Hodaviah) 74
  4. The singers: the descendants of Asaph 148
  5. The gatekeepers: the descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita and Shobai 138
  1. Paşxur övladları – 1247 nəfər;
  2. Xarim övladları – 1017 nəfər.
  3. Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
  4. İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
  5. Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
 
 
  1. The temple servants: the descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
  2. Keros, Sia, Padon,
  3. Lebana, Hagaba, Shalmai,
  4. Hanan, Giddel, Gahar,
  5. Reaiah, Rezin, Nekoda,
  1. Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
  2. Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
  3. Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
  4. Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
  5. Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
 
 
  1. Gazzam, Uzza, Paseah,
  2. Besai, Meunim, Nephussim,
  3. Bakbuk, Hakupha, Harhur,
  4. Bazluth, Mehida, Harsha,
  5. Barkos, Sisera, Temah,
  1. Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
  2. Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
  3. Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
  4. Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
  5. Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
 
 
  1. Neziah and Hatipha
  2. The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, Sophereth, Perida,
  3. Jaala, Darkon, Giddel,
  4. Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim and Amon
  5. The temple servants and the descendants of the servants of Solomon 392
  1. Nesiah övladları, Xatifa övladları.
  2. Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
  3. Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
  4. Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
  5. Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
 
 
  1. The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel:
  2. the descendants of Delaiah, Tobiah and Nekoda 642
  3. And from among the priests: the descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
  4. These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
  5. The governor, therefore, ordered them not to eat any of the most sacred food until there should be a priest ministering with the Urim and Thummim.
  1. Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
  2. Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
  3. Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
  4. Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
  5. Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
 
 
  1. The whole company numbered 42,360,
  2. besides their 7,337 menservants and maidservants; and they also had 245 men and women singers.
  3. There were 736 horses, 245 mules,
  4. 435 camels and 6,720 donkeys.
  5. Some of the heads of the families contributed to the work. The governor gave to the treasury 1,000 drachmas of gold, 50 bowls and 530 garments for priests.
  1. 7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
  2. bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
  3. Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
  4. 435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
  5. Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
 
 
  1. Some of the heads of the families gave to the treasury for the work 20,000 drachmas of gold and 2,200 minas of silver.
  2. The total given by the rest of the people was 20,000 drachmas of gold, 2,000 minas of silver and 67 garments for priests.
  3. The priests, the Levites, the gatekeepers, the singers and the temple servants, along with certain of the people and the rest of the Israelites, settled in their own towns. When the seventh month came and the Israelites had settled in their towns,
  1. Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
  2. Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
  3. Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 13   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.