Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 42   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Job 4 [NASB:Azerbaycan]   
 
  1. Then Eliphaz the Temanite answered,
  2. "If one ventures a word with you, will you become impatient? But who can refrain from speaking?
  3. "Behold you have admonished many, And you have strengthened weak hands.
  4. "Your words have helped the tottering to stand, And you have strengthened feeble knees.
  5. "But now it has come to you, and you are impatient; It touches you, and you are dismayed.
  1. Temanlı Elifaz belə cavab verdi:
  2. «Kimsə sənə bir söz desə, inciyərsənmi? Danışmasın deyə kim özünü saxlaya bilər?
  3. Bəli, çoxlarına dərs verdin, Onları əlləri taqətdən düşərkən gücləndirdin.
  4. Yıxılanları sözlərinlə qaldırdın, Dizləri əsənlərə güc verdin.
  5. İndi bu iş başına gələrkən Özün taqətdən düşdün, Bəla sənə dəyəndə özünü itirdin.
 
 
  1. "Is not your fear of God your confidence, And the integrity of your ways your hope?
  2. "Remember now, who ever perished being innocent? Or where were the upright destroyed?
  3. "According to what I have seen, those who plow iniquity And those who sow trouble harvest it.
  4. "By the breath of God they perish, And by the blast of His anger they come to an end.
  5. "The roaring of the lion and the voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions are broken.
  1. Sən Allah xofuna etibar etmirdinmi? Kamil həyatına ümid edən sən deyildinmi?
  2. Kimdir günahsız məhv olan? İndi yada sal. Əməlisalehlərin həlak olduğunu harada görmüsən?
  3. Mənim gördüyümə görə şər sahəsini belləyən, Əzab toxumu səpən insanlar əkdiyini biçər.
  4. Onlar Allahın nəfəsi ilə yox olar, Qəzəbinin küləyi onları udar.
  5. Aslanların nəfəsi, qızmış şirlərin səsi kəsildi, Gənc aslanların dişləri qırıldı.
 
 
  1. "The lion perishes for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered.
  2. "Now a word was brought to me stealthily, And my ear received a whisper of it.
  3. "Amid disquieting thoughts from the visions of the night, When deep sleep falls on men,
  4. Dread came upon me, and trembling, And made all my bones shake.
  5. "Then a spirit passed by my face; The hair of my flesh bristled up.
  1. Şikarı olmadığı üçün güclü aslan həlak olar, Dişi aslanların balaları pərən-pərən qalar.
  2. Mənə gizli bir söz çatdı, Qulağım bir pıçıltı eşitdi,
  3. Gecə röyalardan doğan düşüncələr içində olanda, İnsanların dərin yuxuya getdiyi zamanda
  4. Üstümə bir qorxu, bir titrətmə gəldi, Bütün sümüklərimi lərzəyə saldı.
  5. Qarşımdan bir ruh keçdi, Bütün tüklərimi ürpətdi.
 
 
  1. "It stood still, but I could not discern its appearance; A form was before my eyes; There was silence, then I heard a voice:
  2. 'Can mankind be just before God? Can a man be pure before his Maker?
  3. 'He puts no trust even in His servants; And against His angels He charges error.
  4. 'How much more those who dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
  5. 'Between morning and evening they are broken in pieces; Unobserved, they perish forever.
  1. Ruh dayandı, bunun nə olduğunu bilmədim. Gözlərimin önündə bir surət dururdu, Sükunətin içindən bir səs eşitdim:
  2. “İnsan Allah qarşısında saleh olarmı? Yaradanın qarşısında təmiz adam varmı?
  3. Allah bəndələrinə güvənmir, Mələklərində belə, səhv görür.
  4. Palçıq evlərdə yaşayanlara, Mayası torpaqdan olanlara, Güvədən də tez əzilənlərə O güvənərmi?
  5. Ömürləri səhərdən axşama çatmır, Fərqi yoxdur, hamı əbədi yox olur.
 
 
  1. 'Is not their tent-cord plucked up within them? They die, yet without wisdom.'
  1. Yaşadıqları çadırın ipləri çəkiləndə Heç nə anlamazlar, ölüb gedərlər”.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 42   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.