Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 42   qeri  
  -1   [font9]   +1  
ƏYYUB 4 [Azerbaycan:NIV]   
 
  1. Temanlı Elifaz belə cavab verdi:
  2. «Kimsə sənə bir söz desə, inciyərsənmi? Danışmasın deyə kim özünü saxlaya bilər?
  3. Bəli, çoxlarına dərs verdin, Onları əlləri taqətdən düşərkən gücləndirdin.
  4. Yıxılanları sözlərinlə qaldırdın, Dizləri əsənlərə güc verdin.
  5. İndi bu iş başına gələrkən Özün taqətdən düşdün, Bəla sənə dəyəndə özünü itirdin.
  1. Then Eliphaz the Temanite replied:
  2. "If someone ventures a word with you, will you be impatient? But who can keep from speaking?
  3. Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands.
  4. Your words have supported those who stumbled; you have strengthened faltering knees.
  5. But now trouble comes to you, and you are discouraged; it strikes you, and you are dismayed.
 
 
  1. Sən Allah xofuna etibar etmirdinmi? Kamil həyatına ümid edən sən deyildinmi?
  2. Kimdir günahsız məhv olan? İndi yada sal. Əməlisalehlərin həlak olduğunu harada görmüsən?
  3. Mənim gördüyümə görə şər sahəsini belləyən, Əzab toxumu səpən insanlar əkdiyini biçər.
  4. Onlar Allahın nəfəsi ilə yox olar, Qəzəbinin küləyi onları udar.
  5. Aslanların nəfəsi, qızmış şirlərin səsi kəsildi, Gənc aslanların dişləri qırıldı.
  1. Should not your piety be your confidence and your blameless ways your hope?
  2. "Consider now: Who, being innocent, has ever perished? Where were the upright ever destroyed?
  3. As I have observed, those who plow evil and those who sow trouble reap it.
  4. At the breath of God they are destroyed; at the blast of his anger they perish.
  5. The lions may roar and growl, yet the teeth of the great lions are broken.
 
 
  1. Şikarı olmadığı üçün güclü aslan həlak olar, Dişi aslanların balaları pərən-pərən qalar.
  2. Mənə gizli bir söz çatdı, Qulağım bir pıçıltı eşitdi,
  3. Gecə röyalardan doğan düşüncələr içində olanda, İnsanların dərin yuxuya getdiyi zamanda
  4. Üstümə bir qorxu, bir titrətmə gəldi, Bütün sümüklərimi lərzəyə saldı.
  5. Qarşımdan bir ruh keçdi, Bütün tüklərimi ürpətdi.
  1. The lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
  2. "A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it.
  3. Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on men,
  4. fear and trembling seized me and made all my bones shake.
  5. A spirit glided past my face, and the hair on my body stood on end.
 
 
  1. Ruh dayandı, bunun nə olduğunu bilmədim. Gözlərimin önündə bir surət dururdu, Sükunətin içindən bir səs eşitdim:
  2. “İnsan Allah qarşısında saleh olarmı? Yaradanın qarşısında təmiz adam varmı?
  3. Allah bəndələrinə güvənmir, Mələklərində belə, səhv görür.
  4. Palçıq evlərdə yaşayanlara, Mayası torpaqdan olanlara, Güvədən də tez əzilənlərə O güvənərmi?
  5. Ömürləri səhərdən axşama çatmır, Fərqi yoxdur, hamı əbədi yox olur.
  1. It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice:
  2. 'Can a mortal be more righteous than God? Can a man be more pure than his Maker?
  3. If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,
  4. how much more those who live in houses of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed more readily than a moth!
  5. Between dawn and dusk they are broken to pieces; unnoticed, they perish forever.
 
 
  1. Yaşadıqları çadırın ipləri çəkiləndə Heç nə anlamazlar, ölüb gedərlər”.
  1. Are not the cords of their tent pulled up, so that they die without wisdom?'
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 42   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.