- то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего.
- Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживет, и отрасли от него [выходить] не перестанут:
- если и устарел в земле корень его, и пень его замер в пыли,
- но, лишь почуяло воду, оно дает отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.
- А человек умирает и распадается; отошел, и где он?
|
- So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired man.
- "At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.
- Its roots may grow old in the ground and its stump die in the soil,
- yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant.
- But man dies and is laid low; he breathes his last and is no more.
|