Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  . . . 42   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Job 17 [NASB:Azerbaycan]   
 
  1. "My spirit is broken, my days are extinguished, The grave is ready for me.
  2. "Surely mockers are with me, And my eye gazes on their provocation.
  3. "Lay down, now, a pledge for me with Yourself; Who is there that will be my guarantor?
  4. "For You have kept their heart from understanding, Therefore You will not exalt them.
  5. "He who informs against friends for a share of the spoil, The eyes of his children also will languish.
  1. Taqətim kəsilir, günlərim batır, Məni məzar gözləyir.
  2. Həqiqətən, ətrafıma rişxəndçilər yığılır, Gözüm onların düşmənçiliyini görür.
  3. Ey Allah, Öz hüzurunda mənə zəmanət ver. Başqa kim var ki, mənə zamin dursun?
  4. Çünki onların qəlbini anlayış üçün bağladın, Ona görə onlara zəfər qazandırmayacaqsan.
  5. Pul üçün dostlarını satanın Övladlarının işığı sönəcək.
 
 
  1. "But He has made me a byword of the people, And I am one at whom men spit.
  2. "My eye has also grown dim because of grief, And all my members are as a shadow.
  3. "The upright will be appalled at this, And the innocent will stir up himself against the godless.
  4. "Nevertheless the righteous will hold to his way, And he who has clean hands will grow stronger and stronger.
  5. "But come again all of you now, For I do not find a wise man among you.
  1. Allah məni insanların dilinə saldı, Üzümə tüpürdülər.
  2. Gözümün nuru kədərdən qaraldı, Bütün əzalarım kölgə kimi qaldı.
  3. Buna əməlisaleh insanlar mat qalıb, Günahsızlar allahsızlara qarşı çıxır.
  4. Saleh insanlar öz yolunu tutur, Əlitəmiz olanlar getdikcə güclənir.
  5. Amma hamınız qayıdıb gəlsəniz, Aranızdan bir hikmətli insan tapmaram.
 
 
  1. "My days are past, my plans are torn apart, Even the wishes of my heart.
  2. "They make night into day, saying, 'The light is near,' in the presence of darkness.
  3. "If I look for Sheol as my home, I make my bed in the darkness;
  4. If I call to the pit, 'You are my father'; To the worm, 'my mother and my sister';
  5. Where now is my hope? And who regards my hope?
  1. Günlərim ötüşdü, Fikirlərim, arzularım pərən-pərən düşdü.
  2. Onlar gecəni gündüzə çevirir, “Zülmətə işıq yaxındır” deyir.
  3. Əgər ölülər diyarını evimdir deyə gözləsəm, Yatağımı qaranlıqda sərsəm,
  4. Qəbirə “atam sənsən”, Qurda “anam-bacım sənsən” desəm,
  5. Ümidim hara gedər? Mənim ümidimi kim görər?
 
 
  1. "Will it go down with me to Sheol? Shall we together go down into the dust?"
  1. Ümid mənimlə ölülər diyarınamı düşər? Mənimlə birgə torpaq altınamı girər?»
 
   
  irəli  1  . . . 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  . . . 42   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.