Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  . . . 42   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Job 18 [NIV:Azerbaycan]   
 
  1. Then Bildad the Shuhite replied:
  2. "When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk.
  3. Why are we regarded as cattle and considered stupid in your sight?
  4. You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?
  5. "The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
  1. Şuahlı Bildad belə cavab verdi:
  2. «Bu sözlər nə vaxt qurtaracaq? Əgər dərrakəli olsanız, danışarıq.
  3. Niyə heyvana bənzəyək? Gözlərinizə axmaq kimi görünək?
  4. Özünü hirsindən didib-dağıdırsan. Sənə görə bu aləmdən vaz keçəkmi? Yoxsa sal qayalar yerindən çıxsın?
  5. Bəli, şər insanın işığı sönəcək, Odu-alovu parlamayacaq.
 
 
  1. The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
  2. The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.
  3. His feet thrust him into a net and he wanders into its mesh.
  4. A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast.
  5. A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.
  1. Çadırında nur qaranlığa dönəcək, Yanındakı çıraq sönəcək.
  2. Addımları gücdən düşəcək, Öz işlətdiyi fənddən yıxılacaq.
  3. Ayaqları onu tələyə aparacaq, Öz ayağı ilə tora düşəcək.
  4. Kəmənd topuğundan tutacaq, Tələ açılıb onu qapacaq.
  5. Torpaq üstə onun üçün gizli kəmənd səriləcək, Yolu üstə onu tələ gözləyəcək.
 
 
  1. Terrors startle him on every side and dog his every step.
  2. Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
  3. It eats away parts of his skin; death's firstborn devours his limbs.
  4. He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
  5. Fire resides in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling.
  1. Dəhşət onu hər tərəfdən bürüyəcək, Hər addımda onu təqib edəcək.
  2. Aclıq taqətini yeyib-qurtaracaq, Yanında fəlakət hazır dayanacaq.
  3. Dərisini azar yeyəcək, Ölümün ilk övladı əzalarını yeyib işini bitirəcək.
  4. Əmin-amanlıq çadırından atılacaq, Dəhşətlər padşahının yanına aparılacaq.
  5. Çadırında ona aid heç nə olmayacaq, Yurduna kükürd yağacaq.
 
 
  1. His roots dry up below and his branches wither above.
  2. The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land.
  3. He is driven from light into darkness and is banished from the world.
  4. He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.
  5. Men of the west are appalled at his fate; men of the east are seized with horror.
  1. Aşağıda rişələri quruyacaq, Yuxarıda budaqları solacaq.
  2. Onun adı yer üzündə unudulacaq, Məhəllə-küçələrdə adı yaddan çıxacaq.
  3. İşıqdan zülmətə aparılacaq, Dünyadan qovulacaq.
  4. Nə övladı, nə nəvəsi xalqı arasında olmayacaq, Məskənində bir kimsəsi qalmayacaq.
  5. Qərbdəkilər halına heyrətlənəcək, Şərqdəkilər onu görüb dəhşətə gələcək.
 
 
  1. Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who knows not God."
  1. Bəli, pislərin həyatının aqibəti budur, Allahı tanımayanların məskəni budur».
 
   
  irəli  1  . . . 12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  . . . 42   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.