Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  . . . 42   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Job 21 [NASB:Russian]   
 
  1. Then Job answered,
  2. "Listen carefully to my speech, And let this be your way of consolation.
  3. "Bear with me that I may speak; Then after I have spoken, you may mock.
  4. "As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient?
  5. "Look at me, and be astonished, And put your hand over your mouth.
  1. И отвечал Иов и сказал:
  2. выслушайте внимательно речь мою, и это будет мне утешением от вас.
  3. Потерпите меня, и я буду говорить; а после того, как поговорю, насмехайся.
  4. Разве к человеку речь моя? как же мне и не малодушествовать?
  5. Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста.
 
 
  1. "Even when I remember, I am disturbed, And horror takes hold of my flesh.
  2. "Why do the wicked still live, Continue on, also become very powerful?
  3. "Their descendants are established with them in their sight, And their offspring before their eyes,
  4. Their houses are safe from fear, And the rod of God is not on them.
  5. "His ox mates without fail; His cow calves and does not abort.
  1. Лишь только я вспомню, --содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое.
  2. Почему беззаконные живут, достигают старости, да и силами крепки?
  3. Дети их с ними перед лицем их, и внуки их перед глазами их.
  4. Домы их безопасны от страха, и нет жезла Божия на них.
  5. Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и не выкидывает.
 
 
  1. "They send forth their little ones like the flock, And their children skip about.
  2. "They sing to the timbrel and harp And rejoice at the sound of the flute.
  3. "They spend their days in prosperity, And suddenly they go down to Sheol.
  4. "They say to God, 'Depart from us! We do not even desire the knowledge of Your ways.
  5. 'Who is the Almighty, that we should serve Him, And what would we gain if we entreat Him?'
  1. Как стадо, выпускают они малюток своих, и дети их прыгают.
  2. Восклицают под [голос] тимпана и цитры и веселятся при [звуках] свирели;
  3. проводят дни свои в счастьи и мгновенно нисходят в преисподнюю.
  4. А между тем они говорят Богу: отойди от нас, не хотим мы знать путей Твоих!
  5. Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему?
 
 
  1. "Behold, their prosperity is not in their hand; The counsel of the wicked is far from me.
  2. "How often is the lamp of the wicked put out, Or does their calamity fall on them? Does God apportion destruction in His anger?
  3. "Are they as straw before the wind, And like chaff which the storm carries away?
  4. "You say, 'God stores away a man's iniquity for his sons.' Let God repay him so that he may know it.
  5. "Let his own eyes see his decay, And let him drink of the wrath of the Almighty.
  1. Видишь, счастье их не от их рук. --Совет нечестивых будь далек от меня!
  2. Часто ли угасает светильник у беззаконных, и находит на них беда, и Он дает им в удел страдания во гневе Своем?
  3. Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.
  4. [Скажешь]: Бог бережет для детей его несчастье его. --Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал.
  5. Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева.
 
 
  1. "For what does he care for his household after him, When the number of his months is cut off?
  2. "Can anyone teach God knowledge, In that He judges those on high?
  3. "One dies in his full strength, Being wholly at ease and satisfied;
  4. His sides are filled out with fat, And the marrow of his bones is moist,
  5. While another dies with a bitter soul, Never even tasting anything good.
  1. Ибо какая ему забота до дома своего после него, когда число месяцев его кончится?
  2. Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних?
  3. Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный;
  4. внутренности его полны жира, и кости его напоены мозгом.
  5. А другой умирает с душею огорченною, не вкусив добра.
 
 
  1. "Together they lie down in the dust, And worms cover them.
  2. "Behold, I know your thoughts, And the plans by which you would wrong me.
  3. "For you say, 'Where is the house of the nobleman, And where is the tent, the dwelling places of the wicked?'
  4. "Have you not asked wayfaring men, And do you not recognize their witness?
  5. "For the wicked is reserved for the day of calamity; They will be led forth at the day of fury.
  1. И они вместе будут лежать во прахе, и червь покроет их.
  2. Знаю я ваши мысли и ухищрения, какие вы против меня сплетаете.
  3. Вы скажете: где дом князя, и где шатер, в котором жили беззаконные?
  4. Разве вы не спрашивали у путешественников и незнакомы с их наблюдениями,
  5. что в день погибели пощажен бывает злодей, в день гнева отводится в сторону?
 
 
  1. "Who will confront him with his actions, And who will repay him for what he has done?
  2. "While he is carried to the grave, Men will keep watch over his tomb.
  3. "The clods of the valley will gently cover him; Moreover, all men will follow after him, While countless ones go before him.
  4. "How then will you vainly comfort me, For your answers remain full of falsehood?"
  1. Кто представит ему пред лице путь его, и кто воздаст ему за то, что он делал?
  2. Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу.
  3. Сладки для него глыбы долины, и за ним идет толпа людей, а идущим перед ним нет числа.
  4. Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается [одна] ложь.
 
   
  irəli  1  . . . 15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  . . . 42   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.