Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  . . . 42   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Иов 23 [Russian:NIV]   
 
  1. И отвечал Иов и сказал:
  2. еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
  3. О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
  4. Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
  5. узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
  1. Then Job replied:
  2. "Even today my complaint is bitter; his hand is heavy in spite of my groaning.
  3. If only I knew where to find him; if only I could go to his dwelling!
  4. I would state my case before him and fill my mouth with arguments.
  5. I would find out what he would answer me, and consider what he would say.
 
 
  1. Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
  2. Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, --и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
  3. Но вот, я иду вперед--и нет Его, назад--и не нахожу Его;
  4. делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
  5. Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, --выйду, как золото.
  1. Would he oppose me with great power? No, he would not press charges against me.
  2. There an upright man could present his case before him, and I would be delivered forever from my judge.
  3. "But if I go to the east, he is not there; if I go to the west, I do not find him.
  4. When he is at work in the north, I do not see him; when he turns to the south, I catch no glimpse of him.
  5. But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come forth as gold.
 
 
  1. Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
  2. От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
  3. Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
  4. Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
  5. Поэтому я трепещу пред лицем Его; размышляю--и страшусь Его.
  1. My feet have closely followed his steps; I have kept to his way without turning aside.
  2. I have not departed from the commands of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my daily bread.
  3. "But he stands alone, and who can oppose him? He does whatever he pleases.
  4. He carries out his decree against me, and many such plans he still has in store.
  5. That is why I am terrified before him; when I think of all this, I fear him.
 
 
  1. Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
  2. Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!
  1. God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
  2. Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.
 
   
  irəli  1  . . . 17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  . . . 42   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.