- Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
- Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, --и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
- Но вот, я иду вперед--и нет Его, назад--и не нахожу Его;
- делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
- Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, --выйду, как золото.
|
- "Would He contend with me by the greatness of His power? No, surely He would pay attention to me.
- "There the upright would reason with Him; And I would be delivered forever from my Judge.
- "Behold, I go forward but He is not there, And backward, but I cannot perceive Him;
- When He acts on the left, I cannot behold Him; He turns on the right, I cannot see Him.
- "But He knows the way I take; When He has tried me, I shall come forth as gold.
|