Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  . . . 42   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Иов 31 [Russian:Azerbaycan]   
 
  1. Завет положил я с глазами моими, чтобы не помышлять мне о девице.
  2. Какая же участь [мне] от Бога свыше? И какое наследие от Вседержителя с небес?
  3. Не для нечестивого ли гибель, и не для делающего ли зло напасть?
  4. Не видел ли Он путей моих, и не считал ли всех моих шагов?
  5. Если я ходил в суете, и если нога моя спешила на лукавство, --
  1. Gözlərim üçün əhd etmişəm, Gözüm bir qıza baxarmı?
  2. İnsan yuxarıdan – Allahdan nə pay alır? İnsana ucalardan – Külli-İxtiyardan nə irs qalır?
  3. Məgər haqsızların başına fəlakət gəlmir? Məgər fitnəkarların başına bəla gəlmir?
  4. Məgər O, yollarıma baxmır? Məgər O hər addımımı saymır?
  5. Əgər yalançı olaraq gəzmişəmsə, Ayağım fırıldaq üçün qaçıbsa,
 
 
  1. пусть взвесят меня на весах правды, и Бог узнает мою непорочность.
  2. Если стопы мои уклонялись от пути и сердце мое следовало за глазами моими, и если что-либо [нечистое] пристало к рукам моим,
  3. то пусть я сею, а другой ест, и пусть отрасли мои искоренены будут.
  4. Если сердце мое прельщалось женщиною и я строил ковы у дверей моего ближнего, --
  5. пусть моя жена мелет на другого, и пусть другие издеваются над нею,
  1. Qoy Allah məni haqq tərəzisində çəksin, Kamil olduğumu görsün.
  2. Yolumda əyri addım atmışamsa, Gözlərimin ardınca qəlbimi sürükləmişəmsə, Əllərimi ləkələmişəmsə,
  3. Əkdiyimi yadlar yesin, Qoy əkinim kökündən çıxarılsın.
  4. Əgər qəlbim başqa bir qadına meyl edibsə, Qonşumun qapısını pusmuşamsa,
  5. Qoy arvadım başqasının taxılını üyütsün, Qoy onunla başqa kişilər yatsın.
 
 
  1. потому что это--преступление, это--беззаконие, подлежащее суду;
  2. это--огонь, поядающий до истребления, который искоренил бы все добро мое.
  3. Если я пренебрегал правами слуги и служанки моей, когда они имели спор со мною,
  4. то что стал бы я делать, когда бы Бог восстал? И когда бы Он взглянул на меня, что мог бы я отвечать Ему?
  5. Не Он ли, Который создал меня во чреве, создал и его и равно образовал нас в утробе?
  1. Axı bu bir xəcalət olardı, Məhkəməyə veriləsi bir günah sayılardı.
  2. Çünki bu Həlak yerinədək yandırıb-yaxan bir alovdur. Bu bütün barımı kökündən çıxarardı.
  3. Əgər mənimlə çəkişəndə Nökərlərimin və kənizlərimin Haqqını yemişəmsə,
  4. Allah ayağa qalxanda Mən nə edə bilərəm? Məni yoxlayanda nə cavab verərəm?
  5. Anamın bətnində məni yaradan Onu yaratmayıbmı? Bətndən bizə quruluş verən O olmayıbmı?
 
 
  1. Отказывал ли я нуждающимся в их просьбе и томил ли глаза вдовы?
  2. Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?
  3. Ибо с детства он рос со мною, как с отцом, и от чрева матери моей я руководил [вдову].
  4. Если я видел кого погибавшим без одежды и бедного без покрова, --
  5. не благословляли ли меня чресла его, и не был ли он согрет шерстью овец моих?
  1. Əgər yoxsulların istədiklərini bir kənara qoymuşamsa, Dul qadının ümidini qırmışamsa,
  2. Bir tikəmi özüm yeyib Yetimə verməmişəmsə,
  3. Gəncliyimdən bəri yetimlərə atalıq etməmişəmsə, Doğulandan bəri dul qadına yol göstərməmişəmsə,
  4. Paltarı olmadığı üçün canı ağrıyan, Ya örtüyə möhtac qalan yoxsulları görəndə
  5. Qoyunlarımın yunu ilə onları isitməmişəmsə, Onlar da mənə ürəkdən alqış etməyiblərsə,
 
 
  1. Если я поднимал руку мою на сироту, когда видел помощь себе у ворот,
  2. то пусть плечо мое отпадет от спины, и рука моя пусть отломится от локтя,
  3. ибо страшно для меня наказание от Бога: пред величием Его не устоял бы я.
  4. Полагал ли я в золоте опору мою и говорил ли сокровищу: ты--надежда моя?
  5. Радовался ли я, что богатство мое было велико, и что рука моя приобрела много?
  1. Məhkəmədə sözü keçən olduğum üçün Yetimə əl qaldırmışamsa,
  2. Qollarım qırılıb çiyinlərimdən düşsün, Qoy qolum lüləsindən sınsın.
  3. Çünki Allahın bəlasından qorxuram, Əzəməti qarşısında dayana bilmərəm.
  4. Əgər qızıla ümid bağlamışamsa, Saf qızıla “ümidim sənsən” demişəmsə,
  5. Əgər bol sərvətimə görə, Əlimin gəlirinin çoxluğuna görə sevinmişəmsə,
 
 
  1. Смотря на солнце, как оно сияет, и на луну, как она величественно шествует,
  2. прельстился ли я в тайне сердца моего, и целовали ли уста мои руку мою?
  3. Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы [тогда] от Бога Всевышнего.
  4. Радовался ли я погибели врага моего и торжествовал ли, когда несчастье постигало его?
  5. Не позволял я устам моим грешить проклятием души его.
  1. Əgər parlayan günəşə, İşıq saçaraq dövran edən aya baxıb,
  2. Könlümün meylini gizlicə azdırıb, Sitayiş etmək üçün əlimlə onlara Öpüş yollamışamsa,
  3. Bu da məni ittiham edən günah sayılardı, Çünki ucalarda olan Allahı danmış olardım.
  4. Əgər düşmənlərimin bədbəxtliyinə sevinmişəmsə, Başına bəla gəldi deyə fərəhlənmişəmsə,
  5. Kiminsə canına qarğış yağdıraraq Dilimə günah işlətməyə yol vermişəmsə,
 
 
  1. Не говорили ли люди шатра моего: о, если бы мы от мяс его не насытились?
  2. Странник не ночевал на улице; двери мои я отворял прохожему.
  3. Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои,
  4. то я боялся бы большого общества, и презрение одноплеменников страшило бы меня, и я молчал бы и не выходил бы за двери.
  5. О, если бы кто выслушал меня! Вот мое желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.
  1. Evimdəki insanlar “Əyyubun verdiyi ətlə Qarnını doyurmayan varmı?” deyə soruşmayıblarsa,
  2. – Heç bir yadelli gecəni küçədə keçirməzdi, Qapım həmişə yoldan keçənlərin üzünə açıq idi –
  3. Əgər təqsirimi gizlətmişəmsə, Adəm kimi üsyankarlığımı ört-basdır etmişəmsə,
  4. Camaatdan qorxduğum üçün, El qınağından dəhşətə gəldiyim üçün Dinməzcə bayıra çıxmamışamsa…
  5. Kaş məni bir eşidən olaydı! Bu sözümü təsdiq edirəm, Qoy Külli-İxtiyar mənə bir cavab versin! Əleyhdarım bunu tumara yazıb əlimə versin.
 
 
  1. Я носил бы ее на плечах моих и возлагал бы ее, как венец;
  2. объявил бы ему число шагов моих, сблизился бы с ним, как с князем.
  3. Если вопияла на меня земля моя и жаловались на меня борозды ее;
  4. если я ел плоды ее без платы и отягощал жизнь земледельцев,
  5. то пусть вместо пшеницы вырастает волчец и вместо ячменя куколь. Слова Иова кончились.
  1. Şübhəsiz, bu tumarı çiynimdə gəzdirərdim, Başıma tac edərdim.
  2. Onda atdığım hər addımı Allaha bildirərdim, Mən bir şahzadə kimi Onun yanına gedərdim.
  3. Torpağım da məndən fəryad edirsə, Kotanın açdığı yarıqlar əlimdən bir ağızdan ağlayırsa,
  4. Pulunu vermədən məhsulu yemişəmsə, Buranın sakinlərinin ürəyini qırmışamsa,
  5. Qoy sahəmdə buğda yerinə tikan, Arpa yerinə alaq bitsin». Əyyubun söhbəti sona yetdi.
 
   
  irəli  1  . . . 25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  . . . 42   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.