Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  . . . 42   qeri  
  -1   [font10]   +1  
Иов 32 [Russian:NASB]   
 
  1. Когда те три мужа перестали отвечать Иову, потому что он был прав в глазах своих,
  2. тогда воспылал гнев Елиуя, сына Варахиилова, Вузитянина из племени Рамова: воспылал гнев его на Иова за то, что он оправдывал себя больше, нежели Бога,
  3. а на трех друзей его воспылал гнев его за то, что они не нашли, что отвечать, а между тем обвиняли Иова.
  4. Елиуй ждал, пока Иов говорил, потому что они летами были старше его.
  5. Когда же Елиуй увидел, что нет ответа в устах тех трех мужей, тогда воспылал гнев его.
  1. Then these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes.
  2. But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram burned; against Job his anger burned because he justified himself before God.
  3. And his anger burned against his three friends because they had found no answer, and yet had condemned Job.
  4. Now Elihu had waited to speak to Job because they were years older than he.
  5. And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men his anger burned.
 
 
  1. И отвечал Елиуй, сын Варахиилов, Вузитянин, и сказал: я молод летами, а вы--старцы; поэтому я робел и боялся объявлять вам мое мнение.
  2. Я говорил сам себе: пусть говорят дни, и многолетие поучает мудрости.
  3. Но дух в человеке и дыхание Вседержителя дает ему разумение.
  4. Не многолетние [только] мудры, и не старики разумеют правду.
  5. Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я.
  1. So Elihu the son of Barachel the Buzite spoke out and said, "I am young in years and you are old; Therefore I was shy and afraid to tell you what I think.
  2. "I thought age should speak, And increased years should teach wisdom.
  3. "But it is a spirit in man, And the breath of the Almighty gives them understanding.
  4. "The abundant in years may not be wise, Nor may elders understand justice.
  5. "So I say, 'Listen to me, I too will tell what I think.'
 
 
  1. Вот, я ожидал слов ваших, --вслушивался в суждения ваши, доколе вы придумывали, что сказать.
  2. Я пристально смотрел на вас, и вот никто из вас не обличает Иова и не отвечает на слова его.
  3. Не скажите: мы нашли мудрость: Бог опровергнет его, а не человек.
  4. Если бы он обращал слова свои ко мне, то я не вашими речами отвечал бы ему.
  5. Испугались, не отвечают более; перестали говорить.
  1. "Behold, I waited for your words, I listened to your reasonings, While you pondered what to say.
  2. "I even paid close attention to you; Indeed, there was no one who refuted Job, Not one of you who answered his words.
  3. "Do not say, 'We have found wisdom; God will rout him, not man.'
  4. "For he has not arranged his words against me, Nor will I reply to him with your arguments.
  5. "They are dismayed, they no longer answer; Words have failed them.
 
 
  1. И как я ждал, а они не говорят, остановились и не отвечают более,
  2. то и я отвечу с моей стороны, объявлю мое мнение и я,
  3. ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня.
  4. Вот, утроба моя, как вино неоткрытое: она готова прорваться, подобно новым мехам.
  5. Поговорю, и будет легче мне; открою уста мои и отвечу.
  1. "Shall I wait, because they do not speak, Because they stop and no longer answer?
  2. "I too will answer my share, I also will tell my opinion.
  3. "For I am full of words; The spirit within me constrains me.
  4. "Behold, my belly is like unvented wine, Like new wineskins it is about to burst.
  5. "Let me speak that I may get relief; Let me open my lips and answer.
 
 
  1. На лице человека смотреть не буду и никакому человеку льстить не стану,
  2. потому что я не умею льстить: сейчас убей меня, Творец мой.
  1. "Let me now be partial to no one, Nor flatter any man.
  2. "For I do not know how to flatter, Else my Maker would soon take me away.
 
   
  irəli  1  . . . 26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  . . . 42   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.