Ana Səhifə
|
Yarıdım
Azerbaycan
Russian
NIV
KJV
NASB
dəyişdirmə
Azerbaycan
|
Russian
|
NIV
|
KJV
|
NASB
Başqa kitablar
Azerbaycan
|
Russian
|
NIV
|
KJV
|
NASB
irəli
1
. . .
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
. . .
42
qeri
▼
-1
[font10]
+1
▲
Job 33 [KJV]
Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
The spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.
Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay.
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,
He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.
In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;
Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:
He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
Lo, all these things worketh God oftentimes with man,
To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
If thou hast anything to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.
irəli
1
. . .
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
. . .
42
qeri
Azerbaycan
Russian
NIV
KJV
NASB
YARADILIŞ
ÇIXIŞ
LEVİLİLƏR
SAYLAR
QANUNUN TƏKRARI
YEŞUA
HAKİMLƏR
RUT
BİRİNCİ ŞAMUEL
İKİNCİ ŞAMUEL
BİRİNCİ PADŞAHLAR
İKİNCİ PADŞAHLAR
BİRİNCİ SALNAMƏLƏR
İKİNCİ SALNAMƏLƏR
EZRA
NEHEMYA
ESTER
ƏYYUB
ZƏBUR
SÜLEYMANIN MƏSƏLLƏRİ
VAİZ
NƏĞMƏLƏR NƏĞMƏSİ
YEŞAYA
YEREMYA
MƏRSİYƏLƏR
YEZEKEL
DANİEL
HUŞƏ
YOEL
AMOS
AVDİYA
YUNUS
MİKEYA
NAHUM
HABAQQUQ
SEFANYA
HAQQAY
ZƏKƏRİYYƏ
MALAKİ
MATTANIN
MARKIN
LUKANIN
YƏHYANIN
HƏVARİLƏRİN İŞLƏRİ
ROMALILARA MƏKTUBU
KORİNFLİLƏRƏ BİRİNCİ MƏKTUBU
KORİNFLİLƏRƏ İKİNCİ MƏKTUBU
QALATİYALILARA MƏKTUBU
EFESLİLƏRƏ MƏKTUBU
FİLİPİLİLƏRƏ MƏKTUBU
KOLOSSELİLƏRƏ MƏKTUBU
SALONİKLİLƏRƏ BİRİNCİ MƏKTUBU
SALONİKLİLƏRƏ İKİNCİ MƏKTUBU
TİMOTEYƏ BİRİNCİ MƏKTUBU
TİMOTEYƏ İKİNCİ MƏKTUBU
TİTƏ MƏKTUBU
FİLİMONA MƏKTUBU
İBRANİLƏRƏ MƏKTUB
YAQUBUN MƏKTUBU
PETERİN BİRİNCİ MƏKTUBU
PETERİN İKİNCİ MƏKTUBU
YƏHYANIN BİRİNCİ MƏKTUBU
YƏHYANIN İKİNCİ MƏKTUBU
YƏHYANIN ÜÇÜNCÜ MƏKTUBU
YƏHUDANIN MƏKTUBU
VƏHY
Fəsil Kitablar
Yox
Azerbaycan
Russian
NIV
KJV
NASB
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.