Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  . . . 42   qeri  
  -1   [font9]   +1  
ƏYYUB 34 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. Elihu söhbətini belə davam etdirdi:
  2. «Ey hikmətlilər, sözlərimi dinləyin, Ey çoxbilənlər, məni eşidin.
  3. Çünki damaq yeməyin dadını bildiyi kimi Qulaq da sözləri müəyyən edir.
  4. Gəlin doğrunu seçək, Birlikdə yaxşını öyrənək.
  5. Çünki Əyyub deyir: “Mən günahsızam, Allah isə əlimdən haqqımı aldı.
  1. Furthermore Elihu answered and said,
  2. Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
  3. For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
  4. Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
  5. For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
 
 
  1. Haqlı olduğum halda yalançı sayılıram, Bir təqsirim yox ikən oxundan sağalmaz yara aldım”.
  2. Əyyub kimi şəxsiyyət varmı? O, kinayəni su kimi içir.
  3. Pislik edənlərlə yoldaşlıq edib gəzir, Pis adamlarla yol gedir.
  4. Çünki “çalışıb Allahı razı salmaq İnsana xeyir gətirməz” deyir.
  5. Buna görə, ey dərrakəli insanlar, məni dinləyin! Məgər Allah pislik edərmi? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edərmi?
  1. Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
  2. What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
  3. Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
  4. For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
  5. Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
 
 
  1. Çünki O hər kəsə əməlinin əvəzini verir, Qazandığını başına gətirir.
  2. Məgər Allah pislik edir? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edir?
  3. Ona bütün dünyanı kim təslim etdi? Kim Onu yer üzərində təyin etdi?
  4. Əgər qəsdinə durub Ruhunu, nəfəsini geri çəkərsə,
  5. Bir anda bütün bəşər yox olar, İnsan torpağa qayıdar.
  1. For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
  2. Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
  3. Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
  4. If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
  5. All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
 
 
  1. Əgər düşüncən varsa, bunları dinlə, Sözlərimi eşit.
  2. Ədalətə nifrət edən səltənət sürə bilərmi? Adil və qüdrəti Olanımı məhkum edəcəksən?
  3. Padşahlara “yaramazsınız”, Əsilzadələrə “şərsiniz” deyən,
  4. Başçılar arasında tərəfkeşlik etməyən, Varlını yoxsuldan üstün saymayan O deyilmi? Çünki hamını Onun əlləri yaratdı,
  5. Hamı bir an içində, bir gecə yarısı ölüb gedir, Xalq lərzəyə gəlib ölür. Güclülər belə, əl dəyməmiş aradan götürülür.
  1. If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
  2. Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
  3. Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
  4. How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
  5. In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
 
 
  1. Allah gözlərini insanların yolundan çəkmir, Atdıqları hər addımı görür.
  2. Şər iş görənlərin gizlənəcəyi Nə qaranlıq, nə də zülmət yeri var.
  3. Hökm üçün hüzuruna gəlsinlər deyə Allah insana nəzarət etmək üçün ehtiyac duymur.
  4. İstintaq etmədən güclü insanları qırır, Onların yerinə başqalarını qoyur.
  5. Çünki onların işlərini bilir, Bir gecə onları alt-üst edir, onlar əzilir.
  1. For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
  2. There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
  3. For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
  4. He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
  5. Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
 
 
  1. Hamının gözü önündə Pislikləri üzündən onlara cəza verir.
  2. Çünki Onun ardınca getmədilər, Yollarının heç birinə fikir vermədilər.
  3. Ona görə yoxsulların fəryadı Onun hüzuruna yetdi, O, fəqirlərin fəryadını eşitdi.
  4. Amma Allah səssiz dursa, kim Onu ittiham edə bilər? Üzünü gizlədərsə, kim Onu görə bilər? Hər millət, hər insan üçün O eynidir ki,
  5. Allahsız insan hökmranlıq etməsin, Xalqa tələ qurmasın.
  1. He striketh them as wicked men in the open sight of others;
  2. Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
  3. So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
  4. When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
  5. That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
 
 
  1. Allaha deyən olubmu: “Günahkaram, bir də pis iş görməyəcəyəm?
  2. Görmədiyimi mənə göstər, Haqsızlıq etmişəmsə, bir də etmərəm”.
  3. Onu atdığın halda sənə Kefin istəyən əvəz verməlidirmi? Qərar verən sənsən, mən deyiləm, İndi bildiyini mənə söylə.
  4. Dərrakəli insanlar, Məni dinləyən müdrik adamlar deyəcək:
  5. “Əyyub avam-avam danışır, Sözlərinin mənası yoxdur”.
  1. Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
  2. That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
  3. Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
  4. Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
  5. Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
 
 
  1. Bir şər adam kimi cavab verdiyi üçün Qoy Əyyub axıradək sınaqda olsun!
  2. Çünki günahına üsyankarlıq da artırır, Qarşımızda elə bil rişxənd edərək əl çalır, Allaha qarşı danışdıqca danışır».
  1. My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
  2. For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
 
   
  irəli  1  . . . 28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  . . . 42   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.