Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  . . . 42   qeri  
  -1   [font8]   +1  
ƏYYUB 36 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. Elihu sözünü belə davam etdirdi:
  2. «Bir az səbir elə, sənə izah edəcəyəm, Çünki Allah barədə deyiləcək çox sözüm var.
  3. Geniş məlumat toplayacağam, Yaradanıma haqq verəcəyəm.
  4. Dediyimin heç biri, şübhəsiz, yalan deyil, Qarşında dayanan kamil bilicidir.
  5. Allah güclüdür, kimsəyə xor baxmaz, Güclüdür, dərin şüura malikdir.
  1. Elihu also proceeded, and said,
  2. Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
  3. I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
  4. For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
  5. Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
 
 
  1. Pis adamları yaşatmaz, Fəqirlərin haqqını verər.
  2. Salehdən gözünü çəkməz, Onu padşahlarla birgə taxtda oturdar, Əbədilik ucaldar.
  3. Amma əgər insanlar zəncirlənib Təzyiq altında saxlanarsa,
  4. Onlara əməllərini, günahlarını göstərər, Təkəbbürlü rəftar etdiklərini bildirər.
  5. Öyüdlərini eşitdirər, Pislikdən dönmələrini əmr edər.
  1. He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
  2. He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
  3. And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
  4. Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
  5. He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
 
 
  1. Əgər Ona qulaq asıb qulluq edərlərsə, Qalan günlərini bolluq içində yaşarlar, Qalan illərini əmin-amanlıqda yaşarlar.
  2. Qulaq asmazlarsa, qılıncdan keçirilərlər, Cəhalət içində canları çıxar.
  3. Allahsızlar ürəklərində kin saxlayırlar, Allah onları qandallayanda belə, Onu çağırmırlar.
  4. Vaxtsız ölüb gedərlər, Şərəfsiz ömür sürərlər.
  5. Amma Allah əzabkeşləri əzablarından xilas edər, Dara düşəndə onlara səsini eşitdirər.
  1. If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
  2. But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
  3. But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
  4. They die in youth, and their life is among the unclean.
  5. He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
 
 
  1. Bəli, O səni çətinlikdən Darısqal olmayan geniş yerə, Yağlı yeməklərlə bəzənmiş süfrəyə çıxarar.
  2. Amma şərin hökmü vücuduna dolar, Haqq-ədalət isə yaxandan tutar.
  3. Ehtiyatlı ol, qoy pul səni başdan çıxarmasın, Rüşvətin böyüklüyünü görüb azmayasan.
  4. Səni dardan qurtarmağa, Varının, yoxsa qüdrətinin gücü çatarmı?
  5. Xalqların öz yerlərindən Yox edildiyi gecənin həsrətini çəkmə.
  1. Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
  2. But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
  3. Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
  4. Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
  5. Desire not the night, when people are cut off in their place.
 
 
  1. Ehtiyatlı ol ki, şərə tərəf dönməyəsən, Çünki zəlil olmaqdan çox bunu seçmisən.
  2. Budur, Allah əzəməti ilə ucalır, Onun kimi müəllim haradadır?
  3. Kim Ona nə etməsinin lazım olduğunu söyləyə bilər? Kim Ona “haqsızsan” deyə bilər?
  4. Onun işlərini yada sal, İnsanların ilahilərlə tərənnüm etdiyi işləri mədh etməlisən.
  5. Bütün insanlar bunu görür, Hamı bu işləri uzaqdan seyr edir.
  1. Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
  2. Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
  3. Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
  4. Remember that thou magnify his work, which men behold.
  5. Every man may see it; man may behold it afar off.
 
 
  1. Bəli, Allah çox böyükdür, Onu tanıya bilmirik, İllərinin sayını araşdıran yoxdur.
  2. Su damcılarını yuxarı qaldırır, Buxarlandırır, yağış yağdırır.
  3. Bu yağışlar buludlardan tökülür, İnsanların üstünə bol yağışlar səpilir.
  4. Buludların necə yayılmasını, Göylərin çadırında guruldamasını Kim dərk edə bilər?
  5. Baxın, ətrafında şimşəkləri çaxdırır, Dənizin dərinliklərini doldurur.
  1. Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
  2. For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
  3. Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
  4. Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
  5. Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
 
 
  1. Allah xalqlara rəhbərlik edir, Onları bol ərzaqla təmin edir.
  2. Şimşəyi əlləri ilə tutur, Hədəfə vurmasını buyurur.
  3. Gurultusu qasırğadan xəbər verir, Qasırğanın qopacağını öküzlərə belə, bildirir.
  1. For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
  2. With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
  3. The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
 
   
  irəli  1  . . . 30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  . . . 42   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.