- "Also with moisture He loads the thick cloud; He disperses the cloud of His lightning.
 - "It changes direction, turning around by His guidance, That it may do whatever He commands it On the face of the inhabited earth.
 - "Whether for correction, or for His world, Or for lovingkindness, He causes it to happen.
 - "Listen to this, O Job, Stand and consider the wonders of God.
 - "Do you know how God establishes them, And makes the lightning of His cloud to shine?
			
   | 
			
- Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его,
 - и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли.
 - Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования.
 - Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.
 - Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего?
			
   |