- Üstünə qılınc çəkməyin faydasızdır, Nizə, tir, mizraqdan kar aşmır.
- Dəmiri saman çöpü, Tuncu çürük odun sayır.
- O, oxlardan qaçmır, Sapanddan daş atsan, elə bilər ki, çöpdür.
- Dəyənəkləri küləş qırıntısı sanır, Mizraqın vıyıltısına gülür.
- Qarnının altı sərt saxsıya oxşayır, Palçıq üstə vəl kimi iz qoyur.
|
- The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
- He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.
- The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.
- Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.
- Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.
|