Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  . . . 150   qeri  
  -1   [font10]   +1  
ZƏBUR 8 [Azerbaycan:Russian]   
 
  1. Ey Xudavəndimiz Rəbb, İsmin bütün yer üzündə nə qədər əzəmətlidir! Ehtişamın göylərə qalxır!
  2. Düşməni və qisasçını susdurmaq üçün Körpələrin və çağaların səsi ilə Yağılarına qarşı qala qurdun.
  3. Əllərinin işi olan göyləri, Öz yerinə düzdüyün ay və ulduzları gördükdə deyirəm:
  4. «İnsan kimdir ki, onun haqqında düşünürsən? Bəşər oğlu kimdir ki, onun qayğısını çəkirsən?»
  5. Onu Allahdan bir az aşağı yaratdın, İzzət və əzəmət tacını onun başına qoydun,
  1. ^^Начальнику хора. На Гефском [орудии]. Псалом Давида.^^ (8-2) Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
  2. (8-3) Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
  3. (8-4) Когда взираю я на небеса Твои--дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
  4. (8-5) то что [есть] человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
  5. (8-6) Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
 
 
  1. Əllərinin işləri üzərində onu hökmdar etdin. Hər şeyi onun ayağının altına qoydun:
  2. Bütün sürü və naxırları, Çöldə yaşayan heyvanları,
  3. Göydəki quşları, dənizdəki balıqları, Dəryalarda üzənlərin hamısını.
  4. Ey Xudavəndimiz Rəbb, İsmin bütün yer üzündə nə qədər əzəmətlidir!
  1. (8-7) поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
  2. (8-8) овец и волов всех, и также полевых зверей,
  3. (8-9) птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.
  4. (8-10) Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!
 
   
  irəli  1  . . . 2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.