Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 10 [NASB:Russian]   
 
  1. Why do You stand afar off, O LORD? Why do You hide Yourself in times of trouble?
  2. In pride the wicked hotly pursue the afflicted; Let them be caught in the plots which they have devised.
  3. For the wicked boasts of his heart's desire, And the greedy man curses and spurns the LORD.
  4. The wicked, in the haughtiness of his countenance, does not seek Him All his thoughts are, "There is no God."
  5. His ways prosper at all times; Your judgments are on high, out of his sight; As for all his adversaries, he snorts at them.
  1. (9-22) Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
  2. (9-23) По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
  3. (9-24) Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
  4. (9-25) В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: 'не взыщет'; во всех помыслах его: 'нет Бога!'
  5. (9-26) Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
 
 
  1. He says to himself, "I will not be moved; Throughout all generations I will not be in adversity."
  2. His mouth is full of curses and deceit and oppression; Under his tongue is mischief and wickedness.
  3. He sits in the lurking places of the villages; In the hiding places he kills the innocent; His eyes stealthily watch for the unfortunate.
  4. He lurks in a hiding place as a lion in his lair; He lurks to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net.
  5. He crouches, he bows down, And the unfortunate fall by his mighty ones.
  1. (9-27) говорит в сердце своем: 'не поколеблюсь; в род и род не приключится [мне] зла';
  2. (9-28) уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком--его мучение и пагуба;
  3. (9-29) сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
  4. (9-30) подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
  5. (9-31) сгибается, прилегает, --и бедные падают в сильные когти его;
 
 
  1. He says to himself, "God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it."
  2. Arise, O LORD; O God, lift up Your hand Do not forget the afflicted.
  3. Why has the wicked spurned God? He has said to himself, "You will not require it."
  4. You have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand The unfortunate commits himself to You; You have been the helper of the orphan.
  5. Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none.
  1. (9-32) говорит в сердце своем: 'забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда'.
  2. (9-33) Восстань, Господи, Боже [мой], вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
  3. (9-34) Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: 'Ты не взыщешь'?
  4. (9-35) Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
  5. (9-36) Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
 
 
  1. The LORD is King forever and ever; Nations have perished from His land.
  2. O LORD, You have heard the desire of the humble; You will strengthen their heart, You will incline Your ear
  3. To vindicate the orphan and the oppressed, So that man who is of the earth will no longer cause terror.
  1. (9-37) Господь--царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
  2. (9-38) Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
  3. (9-39) чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.
 
   
  irəli  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.