Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Псалтирь 10 [Russian:NIV]   
 
  1. (9-22) Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
  2. (9-23) По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
  3. (9-24) Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
  4. (9-25) В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: 'не взыщет'; во всех помыслах его: 'нет Бога!'
  5. (9-26) Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
  1. Why, O LORD, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?
  2. In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
  3. He boasts of the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.
  4. In his pride the wicked does not seek him; in all his thoughts there is no room for God.
  5. His ways are always prosperous; he is haughty and your laws are far from him; he sneers at all his enemies.
 
 
  1. (9-27) говорит в сердце своем: 'не поколеблюсь; в род и род не приключится [мне] зла';
  2. (9-28) уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком--его мучение и пагуба;
  3. (9-29) сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
  4. (9-30) подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
  5. (9-31) сгибается, прилегает, --и бедные падают в сильные когти его;
  1. He says to himself, "Nothing will shake me; I'll always be happy and never have trouble."
  2. His mouth is full of curses and lies and threats; trouble and evil are under his tongue.
  3. He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent, watching in secret for his victims.
  4. He lies in wait like a lion in cover; he lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net.
  5. His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength.
 
 
  1. (9-32) говорит в сердце своем: 'забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда'.
  2. (9-33) Восстань, Господи, Боже [мой], вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
  3. (9-34) Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: 'Ты не взыщешь'?
  4. (9-35) Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
  5. (9-36) Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
  1. He says to himself, "God has forgotten; he covers his face and never sees."
  2. Arise, LORD! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless.
  3. Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, "He won't call me to account"?
  4. But you, O God, do see trouble and grief; you consider it to take it in hand. The victim commits himself to you; you are the helper of the fatherless.
  5. Break the arm of the wicked and evil man; call him to account for his wickedness that would not be found out.
 
 
  1. (9-37) Господь--царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
  2. (9-38) Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
  3. (9-39) чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.
  1. The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land.
  2. You hear, O LORD, the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,
  3. defending the fatherless and the oppressed, in order that man, who is of the earth, may terrify no more.
 
   
  irəli  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.