Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Псалтирь 16 [Russian:KJV]   
 
  1. (15-1) ^^Песнь Давида.^^ Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
  2. (15-2) Я сказал Господу: Ты--Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
  3. (15-3) К святым, которые на земле, и к дивным [Твоим] --к ним все желание мое.
  4. (15-4) Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к [богу] чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.
  5. (15-5) Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
  1. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
  2. O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
  3. But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
  4. Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
  5. The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
 
 
  1. (15-6) Межи мои прошли по прекрасным [местам], и наследие мое приятно для меня.
  2. (15-7) Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя.
  3. (15-8) Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
  4. (15-9) Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании,
  5. (15-10) ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление,
  1. The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
  2. I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
  3. I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
  4. Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
  5. For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
 
 
  1. (15-11) Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.
  1. Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
 
   
  irəli  1  . . . 10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.