Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 18 [KJV:Azerbaycan]   
 
  1. I will love thee, O LORD, my strength.
  2. The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
  3. I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
  4. The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
  5. The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
  1. O belə oxudu: Ey mənə qüvvət verən Rəbb, Səni sevirəm.
  2. Rəbb qayam, qalam, xilaskarımdır, Allahım qayamdır, Ona pənah gətirəcəyəm, Odur qalxanım, qüdrətli qurtarıcım, qülləm.
  3. Həmdə layiq Rəbbi çağıracağam, Düşmənlərimin əlindən qurtulacağam.
  4. Ətrafımı ölüm ipləri bürümüşdü, Məni əcəl selləri ürkütmüşdü.
  5. Ölülər diyarının ipləri mənə sarılmışdı, Ölüm kəməndləri məni qarşılamışdı.
 
 
  1. In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
  2. Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
  3. There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
  4. He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
  5. And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
  1. Əzab içində Rəbbə yalvardım, Allahıma fəryad qopardım. O, məbədindən səsimi eşitdi, Fəryadımsa hüzuruna, Onun qulağına yetdi.
  2. O zaman yer üzü sarsılıb titrədi, Dağların təməlləri lərzəyə gəldi, Onlar sarsıldı, Çünki O qəzəbləndi.
  3. Burnundan tüstü çıxıb yüksəldi, Ağzından yandırıb-yaxan alov püskürdü, Bundan közlər tutuşdu.
  4. O, göyləri yarıb yerədək endi, Qatı zülmət ayaqları altında idi.
  5. Bir keruva minib uçdu, Yel qanadları üstə şığıdı.
 
 
  1. He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
  2. At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
  3. The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
  4. Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
  5. Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
  1. Gizlənmək üçün ətrafını zülmətə bürüdü, Tufan qoparan qara buludlardan Özünə çardaq qurdu.
  2. Hüzurundan şəfəq saçdı, Odlu közlər və dolu buludları yardı.
  3. Rəbb göylərdə gurladı, Haqq-Taala səs saldı, Odlu közlər və dolu yağdı.
  4. Oxlarını atıb düşmənləri darmadağın etdi, Şimşəyini çaxdırıb onları dağıtdı.
  5. Ya Rəbb, Sənin məzəmmətindən, Burnundakı nəfəsinin şiddətindən Suların dərinlikləri göründü, Dünyanın bünövrələri açıq qaldı.
 
 
  1. He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
  2. He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
  3. They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
  4. He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
  5. The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
  1. O, ucalardan əl uzadıb məni tutdu, Məni dərin suların içindən çıxartdı.
  2. Məni qüvvətli düşmənimdən azad etdi, Çünki yağılarım məndən güclü idi.
  3. Fəlakətli günümdə qarşıma çıxdılar, Lakin Rəbb mənə dayaq oldu.
  4. O məni genişliyə çıxardı, Məndən razı qalıb məni qurtardı.
  5. Rəbb mənə salehliyim naminə ənam verdi, Mənə əlitəmizliyimin əvəzini verdi.
 
 
  1. For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
  2. For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
  3. I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
  4. Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
  5. With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
  1. Çünki Rəbbin yolunu tutmuşam, Pis olub Allahımın yolundan azmamışam.
  2. Onun bütün hökmləri önümdədir, Qaydalarından imtina etməmişəm.
  3. Onunla mən kamala çatmışam, Özümü günahdan qorumuşam.
  4. Rəbb mənə salehliyimin əvəzini verdi, Gözünün önündə əlitəmiz olmağımın əvəzini verdi.
  5. Sədaqətlilərlə sədaqətlisən, Kamillərlə kamilsən.
 
 
  1. With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
  2. For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
  3. For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.
  4. For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
  5. As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
  1. Təmizlərlə təmizsən, Əyrilərlə əyriliyinə görə davranırsan.
  2. İtaətkar insanları qurtarırsan, Təkəbbürlü baxışları alçaldırsan.
  3. Ya Rəbb, Sən çırağıma işıq verirsən! Allahım Rəbb zülmətimi nura çevirir.
  4. Səninlə qoşun üstünə hücum çəkirəm, Allahımla sədlər keçirəm.
  5. Allahın yolu kamildir, Rəbbin kəlamı safdır, Rəbb Ona sığınanların sipəridir.
 
 
  1. For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?
  2. It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
  3. He maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places.
  4. He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
  5. Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
  1. Rəbdən başqa Allah kimdir ki? Allahımızdan başqa qaya kimdir ki?
  2. Allah məni qüvvəsi ilə bürüyər, Yolumu kamil edər.
  3. Ayaqlarımı maral ayaqları kimi çevik edər, Məni zirvələrimdə saxlar.
  4. Əllərimə döyüş təlimi verər, Qollarım tunc kamanın yayını dartar.
  5. Sən mənə qurtuluş qalxanını verdin, Mənə sağ əlinlə dayaq oldun, Köməyinlə məni yüksəltdin.
 
 
  1. Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
  2. I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
  3. I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
  4. For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
  5. Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
  1. Geniş yer açdın ki, addımlayım, Ayaqlarım büdrəməsin.
  2. Düşmənlərimi qovub onlara çatdım, Onlar məhv olanadək geriyə qayıtmadım.
  3. Onları əzdim, qalxa bilmədilər, Ayaqlarımın altına sərildilər.
  4. Döyüş üçün məni qüvvə ilə bürüdün, Əleyhdarlarımı ayağımın altına saldın.
  5. Düşmənlərimin kürəyini mənə sarı çevirdin, Mənə nifrət edən yağıları məhv etdim.
 
 
  1. They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.
  2. Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
  3. Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
  4. As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.
  5. The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
  1. Fəryad etsələr də, onları qurtaran olmadı, Rəbbi çağırsalar da, cavab almadılar.
  2. Onları əzib külək sovuran toz etdim, Küçələrin palçığı kimi tapdaladım.
  3. Sən məni xalqın çəkişmələrindən qurtardın, Məni millətlərə başçı qoydun, Tanımadığım xalqları mənə tabe etdirdin.
  4. Yadellilər mənə boyun əydilər, Səsimi eşidəndə mənə itaət etdilər.
  5. Yadellilərin cəsarəti qırıldı, Titrəyərək sığınacaqlarından çıxdılar.
 
 
  1. The LORD liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
  2. It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.
  3. He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
  4. Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.
  5. Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
  1. Rəbb əbədi yaşayır! Qayama alqış olsun! Məni qurtaran Allahım ucalsın!
  2. O, Allahdır, mənə görə qisas alır, Xalqları mənə tabe etdirir.
  3. O məni düşmənlərimin arasından xilas edir, Bəli, məni yağılar üstündə ucaldır, Məni zalımların əlindən qurtarır.
  4. Buna görə, ya Rəbb, Millətlər arasında Sənə şükür edəcəyəm, İsminə tərənnüm söyləyəcəyəm.
  5. Rəbb padşahına böyük zəfərlər verər, Məsh etdiyi Davuda və nəslinə əbədi məhəbbət göstərər.
 
 
 
   
  irəli  1  . . . 12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.