Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  . . . 150   qeri  
  -1   [font10]   +1  
Psalms 18 [NIV:Russian]   
 
  1. I love you, O LORD, my strength.
  2. The LORD is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge. He is my shield and the horn of my salvation, my stronghold.
  3. I call to the LORD, who is worthy of praise, and I am saved from my enemies.
  4. The cords of death entangled me; the torrents of destruction overwhelmed me.
  5. The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
  1. (17-1) ^^Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал:^^ (17-2) Возлюблю тебя, Господи, крепость моя!
  2. (17-3) Господь--твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, --скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое.
  3. (17-4) Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.
  4. (17-5) Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
  5. (17-6) цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
 
 
  1. In my distress I called to the LORD; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.
  2. The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.
  3. Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
  4. He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
  5. He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
  1. (17-7) В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
  2. (17-8) Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался [Бог];
  3. (17-9) поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли [сыпались] от Него.
  4. (17-10) Наклонил Он небеса и сошел, --и мрак под ногами Его.
  5. (17-11) И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.
 
 
  1. He made darkness his covering, his canopy around him-- the dark rain clouds of the sky.
  2. Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.
  3. The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
  4. He shot his arrows and scattered the enemies , great bolts of lightning and routed them.
  5. The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, O LORD, at the blast of breath from your nostrils.
  1. (17-12) И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.
  2. (17-13) От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.
  3. (17-14) Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.
  4. (17-15) Пустил стрелы Свои и рассеял их, множество молний, и рассыпал их.
  5. (17-16) И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного [гласа] Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего.
 
 
  1. He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
  2. He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
  3. They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
  4. He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
  5. The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
  1. (17-17) Он простер [руку] с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
  2. (17-18) избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
  3. (17-19) Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою.
  4. (17-20) Он вывел меня на пространное место и избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
  5. (17-21) Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,
 
 
  1. For I have kept the ways of the LORD; I have not done evil by turning from my God.
  2. All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
  3. I have been blameless before him and have kept myself from sin.
  4. The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
  5. To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
  1. (17-22) ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;
  2. (17-23) ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.
  3. (17-24) Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;
  4. (17-25) и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его.
  5. (17-26) С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним--искренно,
 
 
  1. to the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd.
  2. You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.
  3. You, O LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.
  4. With your help I can advance against a troop ; with my God I can scale a wall.
  5. As for God, his way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield for all who take refuge in him.
  1. (17-27) с чистым--чисто, а с лукавым--по лукавству его,
  2. (17-28) ибо Ты людей угнетенных спасаешь, а очи надменные унижаешь.
  3. (17-29) Ты возжигаешь светильник мой, Господи; Бог мой просвещает тьму мою.
  4. (17-30) С Тобою я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену.
  5. (17-31) Бог! --Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него.
 
 
  1. For who is God besides the LORD ? And who is the Rock except our God?
  2. It is God who arms me with strength and makes my way perfect.
  3. He makes my feet like the feet of a deer; he enables me to stand on the heights.
  4. He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
  5. You give me your shield of victory, and your right hand sustains me; you stoop down to make me great.
  1. (17-32) Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
  2. (17-33) Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь;
  3. (17-34) делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня;
  4. (17-35) научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.
  5. (17-36) Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
 
 
  1. You broaden the path beneath me, so that my ankles do not turn.
  2. I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
  3. I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.
  4. You armed me with strength for battle; you made my adversaries bow at my feet.
  5. You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
  1. (17-37) Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
  2. (17-38) Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их;
  3. (17-39) поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
  4. (17-40) ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня;
  5. (17-41) Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня:
 
 
  1. They cried for help, but there was no one to save them-- to the LORD, but he did not answer.
  2. I beat them as fine as dust borne on the wind; I poured them out like mud in the streets.
  3. You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations; people I did not know are subject to me.
  4. As soon as they hear me, they obey me; foreigners cringe before me.
  5. They all lose heart; they come trembling from their strongholds.
  1. (17-42) они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, --но Он не внемлет им;
  2. (17-43) я рассеваю их, как прах пред лицем ветра, как уличную грязь попираю их.
  3. (17-44) Ты избавил меня от мятежа народа, поставил меня главою иноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне;
  4. (17-45) по одному слуху о мне повинуются мне; иноплеменники ласкательствуют предо мною;
  5. (17-46) иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
 
 
  1. The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior!
  2. He is the God who avenges me, who subdues nations under me,
  3. who saves me from my enemies. You exalted me above my foes; from violent men you rescued me.
  4. Therefore I will praise you among the nations, O LORD; I will sing praises to your name.
  5. He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants forever.
  1. (17-47) Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог спасения моего,
  2. (17-48) Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы,
  3. (17-49) и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознес меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня.
  4. (17-50) За то буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,
  5. (17-51) величественно спасающий царя и творящий милость помазаннику Твоему Давиду и потомству его во веки.
 
 
 
   
  irəli  1  . . . 12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.