Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  . . . 150   qeri  
  -1   [font11]   +1  
ZƏBUR 20 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. Dar gündə Rəbb sənə cavab versin, Yaqubun Allahının ismi səni hifz etsin!
  2. Müqəddəs məskənindən köməyinə çatsın, Siondan sənə dayaq olsun!
  3. Bütün təqdimlərindən razı qalsın, Yandırma qurbanların qəbul olunsun! Sela
  4. O səni ürəyinin istəyinə çatdırsın, Hər bir niyyətini yerinə yetirsin!
  5. Biz sənin zəfərlərinə mədh oxuyarıq, Allahımız naminə bayraqlarımızı qaldırarıq! Rəbb səni hər bir diləyinə çatdırsın!
  1. The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
  2. Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
  3. Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
  4. Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
  5. We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfil all thy petitions.
 
 
  1. İndi bildim ki, Rəbb məsh etdiyinə zəfərlər verər, Müqəddəs səmasından ona cavab göndərər, Sağ əlinin qüdrəti onu qalib edər.
  2. Bəziləri döyüş arabaları, bəziləri atları ilə öyünür, Bizsə Allahımız Rəbbin adı ilə öyünürük.
  3. Onlar büdrəyəcəklər, yıxılacaqlar, Bizsə qalxıb dik duracağıq.
  4. Ya Rəbb, Sən padşaha zəfər ver, Səni çağırarkən bizə cavab ver.
  1. Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
  2. Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
  3. They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
  4. Save, LORD: let the king hear us when we call.
 
   
  irəli  1  . . . 14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.