Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  . . . 150   qeri  
  -1   [font12]   +1  
Псалтирь 29 [Russian:KJV]   
 
  1. (28-1) ^^Псалом Давида.^^ Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,
  2. (28-2) воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище [Его].
  3. (28-3) Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.
  4. (28-4) Глас Господа силен, глас Господа величествен.
  5. (28-5) Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские
  1. Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
  2. Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
  3. The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
  4. The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
  5. The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
 
 
  1. (28-6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.
  2. (28-7) Глас Господа высекает пламень огня.
  3. (28-8) Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.
  4. (28-9) Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о [Его] славе.
  5. (28-10) Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.
  1. He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
  2. The voice of the LORD divideth the flames of fire.
  3. The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
  4. The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
  5. The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
 
 
  1. (28-11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.
  1. The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
 
   
  irəli  1  . . . 23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.