Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 30 [KJV:Azerbaycan]   
 
  1. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
  2. O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
  3. O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
  4. Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
  5. For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
  1. Ya Rəbb, Səni ucaldıram, Çünki Sən məni qurtardın, Düşməni mənə görə sevinməyə qoymadın.
  2. Ya Rəbb Allahım, Səni imdada çağırarkən Mənə şəfa verdin.
  3. Ya Rəbb, canımı Ölülər diyarından azad etdin, Qəbirə düşməyim deyə Sən mənə həyat verdin.
  4. Ey Rəbbin möminləri, Onu tərənnüm edin, Müqəddəsliyini yada salın, Ona şükürlər edin.
  5. Çünki qəzəbi bir anlıq olur, Lütfü isə ömür boyu qalır. Kimin bir gecə gözündən yaş tökülərsə, Onun üçün sübh tezdən sevinc doğar.
 
 
  1. And in my prosperity I said, I shall never be moved.
  2. LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
  3. I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
  4. What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
  5. Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
  1. Dinclik tapanda dedim: «Əsla sarsılmaram».
  2. Ya Rəbb, lütfünlə məni Bir dağ kimi möhkəm etdin. Sonra məndən üz gizlətdin, Canıma vəlvələ düşdü.
  3. Ya Rəbb, Səni çağırdım, Xudavəndə belə yalvardım:
  4. «Qanımı töküb qəbirə düşsəm, Sənə fayda verərmi? Torpaq Sənə şükür edə bilərmi, Sədaqətini elan edə bilərmi?
  5. Ya Rəbb, dinlə, mənə lütf et, Ya Rəbb, köməyimə çat».
 
 
  1. Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
  2. To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.
  1. Yasımı şənliyə çevirdin, Çulumu çıxarıb məni sevincə bürüdün.
  2. Ona görə susmayacağam, Səni ucadan tərənnüm edəcəyəm. Ya Rəbb Allahım, Sənə daim şükür edəcəyəm!
 
   
  irəli  1  . . . 24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.