Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
ZƏBUR 37 [Azerbaycan:NIV]   
 
  1. Pislik edənlərə görə narahat olma, Fitnəkarlıq edənlərə qibtə etmə.
  2. Tezliklə onlar ot kimi quruyacaq, Yaşıl çəmən kimi tez solacaq.
  3. Rəbbə güvən, yaxşılıq et, Bu diyarda arxayın ömür sür.
  4. Rəbdən zövq al, O da səni ürəyinin istəklərinə çatdıracaq.
  5. Yolunu Rəbbə ver, Ona güvən, O edəcək.
  1. Do not fret because of evil men or be envious of those who do wrong;
  2. for like the grass they will soon wither, like green plants they will soon die away.
  3. Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.
  4. Delight yourself in the LORD and he will give you the desires of your heart.
  5. Commit your way to the LORD; trust in him and he will do this:
 
 
  1. Rəbb sənin salehliyini nur kimi aydınlaşdıracaq, Həqiqətini gündüz günəşi tək çıxaracaq.
  2. Rəbbin hüzurunda sükut et, Onu səbirlə gözlə. Yolunda uğur qazanan Hiyləgər insan üçün narahat olma.
  3. Qəzəbi at, hiddətdən çəkin, Narahat olma, bunlar insanı şərə salar.
  4. Çünki şər adamlar kəsilib atılacaq, Rəbbə ümid bağlayanlar ölkəni mülk olaraq alacaq.
  5. Bir az gözlə, pis yox olacaq, Yerini axtarsan belə, tapılmayacaq.
  1. He will make your righteousness shine like the dawn, the justice of your cause like the noonday sun.
  2. Be still before the LORD and wait patiently for him; do not fret when men succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.
  3. Refrain from anger and turn from wrath; do not fret--it leads only to evil.
  4. For evil men will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
  5. A little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
 
 
  1. Həlimlər yer üzünü mülk olaraq alacaq, Əmin-amanlığın bolluğundan zövq tapacaq.
  2. Şər adam salehin qəsdinə durur, Ona qarşı dişlərini qıcayır.
  3. Amma Xudavənd şər adama gülür, Onun dövranının az olmasını bilir.
  4. Məzlumu, fəqiri yerə vurmaq üçün, Düz yolda olanı boğazlamaq üçün Pislər qılınc çəkər, ox-kamanını qurar.
  5. Lakin onların qılıncları öz ürəklərinə saplanacaq, Ox-kamanları parça-parça olacaq.
  1. But the meek will inherit the land and enjoy great peace.
  2. The wicked plot against the righteous and gnash their teeth at them;
  3. but the Lord laughs at the wicked, for he knows their day is coming.
  4. The wicked draw the sword and bend the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
  5. But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
 
 
  1. Salehin az malı Pislərin bütün sərvətlərindən yaxşıdır.
  2. Çünki pislərin qol-qanadı qırılacaq, Rəbb isə salehlərin dayağıdır.
  3. Rəbbə kamillərin gündəlik qayğıları məlumdur, Onların irsi əbədi qalacaq.
  4. Dar gündə utanmayacaqlar, Qıtlıqda tox yaşayacaqlar.
  5. Lakin pislər həlak olacaq, Rəbbin düşmənləri çəmənin təravəti kimi solacaq, Tüstü kimi çəkilərək yox olacaq.
  1. Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked;
  2. for the power of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
  3. The days of the blameless are known to the LORD, and their inheritance will endure forever.
  4. In times of disaster they will not wither; in days of famine they will enjoy plenty.
  5. But the wicked will perish: The LORD's enemies will be like the beauty of the fields, they will vanish--vanish like smoke.
 
 
  1. Pis adam borc alır, qaytarmır, Salehlər səxavətlə paylayır.
  2. Rəbdən bərəkət alan ölkəni mülk olaraq alacaq, Lənət etdiyi kəslər kəsilib atılacaq.
  3. Rəbb insana gedəcəyi yolu göstərir, Kimdən razı qalırsa, onu möhkəmləndirir.
  4. Bu insan büdrəsə də, yıxılmaz, Çünki Rəbb onun əlindən tutar.
  5. Gəncliyimdən qocalığımadək Salehin tərk edildiyini, Nəslinin çörək üçün diləndiyini görməmişəm.
  1. The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously;
  2. those the LORD blesses will inherit the land, but those he curses will be cut off.
  3. If the LORD delights in a man's way, he makes his steps firm;
  4. though he stumble, he will not fall, for the LORD upholds him with his hand.
  5. I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread.
 
 
  1. O hər zaman səxavətlə borc verər, Övladlarına xeyir-dua gələr.
  2. Şərdən çəkinib yaxşılıq et ki, Ölkədə əbədi məskən sala biləsən.
  3. Çünki Rəbb ədaləti sevir, Heç zaman möminlərini tərk etmir. Salehlər daim müdafiə olunacaq, Pislər nəsilliklə kəsilib atılacaq.
  4. Salehlər ölkəni mülk olaraq alacaq, Onlar orada əbədi məskən salacaq.
  5. Salehin ağzından hikmət çıxar, Dili haqq söz danışar.
  1. They are always generous and lend freely; their children will be blessed.
  2. Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.
  3. For the LORD loves the just and will not forsake his faithful ones. They will be protected forever, but the offspring of the wicked will be cut off;
  4. the righteous will inherit the land and dwell in it forever.
  5. The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.
 
 
  1. Çünki Allahın qanunu ürəyindədir, Ayaqları büdrəmir.
  2. Pis adam salehi güdür, Onu öldürmək üçün fürsət axtarır.
  3. Rəbb salehi pisin əlinə düşməyə qoymaz, Ona ittiham oxunanda məhkum olmaz.
  4. Rəbbi gözlə, Onun yolunu tut, O sənə ölkəni mülk olaraq verəcək, səni yüksəldəcək. Pislərin kəsilib atılacağı zamanı görəcəksən.
  5. Münbit torpaqda yaşıl ağac tək bitən, Kök salan zalım, pis adamı görmüşdüm.
  1. The law of his God is in his heart; his feet do not slip.
  2. The wicked lie in wait for the righteous, seeking their very lives;
  3. but the LORD will not leave them in their power or let them be condemned when brought to trial.
  4. Wait for the LORD and keep his way. He will exalt you to inherit the land; when the wicked are cut off, you will see it.
  5. I have seen a wicked and ruthless man flourishing like a green tree in its native soil,
 
 
  1. O keçib-getdi, yeri boş qaldı, Onu axtararkən tapa bilmədim.
  2. Kamil adama bax, əməlisaleh insana nəzər yetir, Gələcək sülhsevən adama bəxş ediləcək.
  3. Amma bütün üsyankarlar birlikdə yox olacaq, Pislərin kökü kəsiləcək.
  4. Salehlərin qurtuluşu Rəbdəndir, Dar gündə onlara pənah yeridir.
  5. Rəbb onların imdadına çatır, Onları qurtarıb pislərin əlindən alır, Çünki onlar Rəbbə pənah aparır.
  1. but he soon passed away and was no more; though I looked for him, he could not be found.
  2. Consider the blameless, observe the upright; there is a future for the man of peace.
  3. But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
  4. The salvation of the righteous comes from the LORD; he is their stronghold in time of trouble.
  5. The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.
 
   
  irəli  1  . . . 31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.