Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Псалтирь 37 [Russian:NIV]   
 
  1. (36-1) ^^Псалом Давида.^^ Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
  2. (36-2) ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
  3. (36-3) Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
  4. (36-4) Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
  5. (36-5) Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
  1. Do not fret because of evil men or be envious of those who do wrong;
  2. for like the grass they will soon wither, like green plants they will soon die away.
  3. Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.
  4. Delight yourself in the LORD and he will give you the desires of your heart.
  5. Commit your way to the LORD; trust in him and he will do this:
 
 
  1. (36-6) и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
  2. (36-7) Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
  3. (36-8) Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
  4. (36-9) ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
  5. (36-10) Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
  1. He will make your righteousness shine like the dawn, the justice of your cause like the noonday sun.
  2. Be still before the LORD and wait patiently for him; do not fret when men succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.
  3. Refrain from anger and turn from wrath; do not fret--it leads only to evil.
  4. For evil men will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
  5. A little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
 
 
  1. (36-11) А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
  2. (36-12) Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
  3. (36-13) Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
  4. (36-14) Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить [идущих] прямым путем:
  5. (36-15) меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
  1. But the meek will inherit the land and enjoy great peace.
  2. The wicked plot against the righteous and gnash their teeth at them;
  3. but the Lord laughs at the wicked, for he knows their day is coming.
  4. The wicked draw the sword and bend the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
  5. But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
 
 
  1. (36-16) Малое у праведника--лучше богатства многих нечестивых,
  2. (36-17) ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
  3. (36-18) Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
  4. (36-19) не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
  5. (36-20) а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
  1. Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked;
  2. for the power of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
  3. The days of the blameless are known to the LORD, and their inheritance will endure forever.
  4. In times of disaster they will not wither; in days of famine they will enjoy plenty.
  5. But the wicked will perish: The LORD's enemies will be like the beauty of the fields, they will vanish--vanish like smoke.
 
 
  1. (36-21) Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
  2. (36-22) ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
  3. (36-23) Господом утверждаются стопы [такого] человека, и Он благоволит к пути его:
  4. (36-24) когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
  5. (36-25) Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
  1. The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously;
  2. those the LORD blesses will inherit the land, but those he curses will be cut off.
  3. If the LORD delights in a man's way, he makes his steps firm;
  4. though he stumble, he will not fall, for the LORD upholds him with his hand.
  5. I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread.
 
 
  1. (36-26) он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
  2. (36-27) Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
  3. (36-28) ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
  4. (36-29) Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
  5. (36-30) Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
  1. They are always generous and lend freely; their children will be blessed.
  2. Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.
  3. For the LORD loves the just and will not forsake his faithful ones. They will be protected forever, but the offspring of the wicked will be cut off;
  4. the righteous will inherit the land and dwell in it forever.
  5. The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.
 
 
  1. (36-31) Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
  2. (36-32) Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
  3. (36-33) но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
  4. (36-34) Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
  5. (36-35) Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
  1. The law of his God is in his heart; his feet do not slip.
  2. The wicked lie in wait for the righteous, seeking their very lives;
  3. but the LORD will not leave them in their power or let them be condemned when brought to trial.
  4. Wait for the LORD and keep his way. He will exalt you to inherit the land; when the wicked are cut off, you will see it.
  5. I have seen a wicked and ruthless man flourishing like a green tree in its native soil,
 
 
  1. (36-36) но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
  2. (36-37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность [такого] человека есть мир;
  3. (36-38) а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
  4. (36-39) От Господа спасение праведникам, Он--защита их во время скорби;
  5. (36-40) и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.
  1. but he soon passed away and was no more; though I looked for him, he could not be found.
  2. Consider the blameless, observe the upright; there is a future for the man of peace.
  3. But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
  4. The salvation of the righteous comes from the LORD; he is their stronghold in time of trouble.
  5. The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.
 
   
  irəli  1  . . . 31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.