Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  . . . 150   qeri  
  -1   [font8]   +1  
ZƏBUR 37 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. Pislik edənlərə görə narahat olma, Fitnəkarlıq edənlərə qibtə etmə.
  2. Tezliklə onlar ot kimi quruyacaq, Yaşıl çəmən kimi tez solacaq.
  3. Rəbbə güvən, yaxşılıq et, Bu diyarda arxayın ömür sür.
  4. Rəbdən zövq al, O da səni ürəyinin istəklərinə çatdıracaq.
  5. Yolunu Rəbbə ver, Ona güvən, O edəcək.
  1. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
  2. For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
  3. Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
  4. Delight thyself also in the LORD: and he shall give thee the desires of thine heart.
  5. Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
 
 
  1. Rəbb sənin salehliyini nur kimi aydınlaşdıracaq, Həqiqətini gündüz günəşi tək çıxaracaq.
  2. Rəbbin hüzurunda sükut et, Onu səbirlə gözlə. Yolunda uğur qazanan Hiyləgər insan üçün narahat olma.
  3. Qəzəbi at, hiddətdən çəkin, Narahat olma, bunlar insanı şərə salar.
  4. Çünki şər adamlar kəsilib atılacaq, Rəbbə ümid bağlayanlar ölkəni mülk olaraq alacaq.
  5. Bir az gözlə, pis yox olacaq, Yerini axtarsan belə, tapılmayacaq.
  1. And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
  2. Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
  3. Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
  4. For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
  5. For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
 
 
  1. Həlimlər yer üzünü mülk olaraq alacaq, Əmin-amanlığın bolluğundan zövq tapacaq.
  2. Şər adam salehin qəsdinə durur, Ona qarşı dişlərini qıcayır.
  3. Amma Xudavənd şər adama gülür, Onun dövranının az olmasını bilir.
  4. Məzlumu, fəqiri yerə vurmaq üçün, Düz yolda olanı boğazlamaq üçün Pislər qılınc çəkər, ox-kamanını qurar.
  5. Lakin onların qılıncları öz ürəklərinə saplanacaq, Ox-kamanları parça-parça olacaq.
  1. But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
  2. The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
  3. The LORD shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
  4. The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
  5. Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
 
 
  1. Salehin az malı Pislərin bütün sərvətlərindən yaxşıdır.
  2. Çünki pislərin qol-qanadı qırılacaq, Rəbb isə salehlərin dayağıdır.
  3. Rəbbə kamillərin gündəlik qayğıları məlumdur, Onların irsi əbədi qalacaq.
  4. Dar gündə utanmayacaqlar, Qıtlıqda tox yaşayacaqlar.
  5. Lakin pislər həlak olacaq, Rəbbin düşmənləri çəmənin təravəti kimi solacaq, Tüstü kimi çəkilərək yox olacaq.
  1. A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
  2. For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
  3. The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
  4. They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
  5. But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
 
 
  1. Pis adam borc alır, qaytarmır, Salehlər səxavətlə paylayır.
  2. Rəbdən bərəkət alan ölkəni mülk olaraq alacaq, Lənət etdiyi kəslər kəsilib atılacaq.
  3. Rəbb insana gedəcəyi yolu göstərir, Kimdən razı qalırsa, onu möhkəmləndirir.
  4. Bu insan büdrəsə də, yıxılmaz, Çünki Rəbb onun əlindən tutar.
  5. Gəncliyimdən qocalığımadək Salehin tərk edildiyini, Nəslinin çörək üçün diləndiyini görməmişəm.
  1. The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
  2. For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
  3. The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
  4. Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
  5. I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
 
 
  1. O hər zaman səxavətlə borc verər, Övladlarına xeyir-dua gələr.
  2. Şərdən çəkinib yaxşılıq et ki, Ölkədə əbədi məskən sala biləsən.
  3. Çünki Rəbb ədaləti sevir, Heç zaman möminlərini tərk etmir. Salehlər daim müdafiə olunacaq, Pislər nəsilliklə kəsilib atılacaq.
  4. Salehlər ölkəni mülk olaraq alacaq, Onlar orada əbədi məskən salacaq.
  5. Salehin ağzından hikmət çıxar, Dili haqq söz danışar.
  1. He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
  2. Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
  3. For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
  4. The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
  5. The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
 
 
  1. Çünki Allahın qanunu ürəyindədir, Ayaqları büdrəmir.
  2. Pis adam salehi güdür, Onu öldürmək üçün fürsət axtarır.
  3. Rəbb salehi pisin əlinə düşməyə qoymaz, Ona ittiham oxunanda məhkum olmaz.
  4. Rəbbi gözlə, Onun yolunu tut, O sənə ölkəni mülk olaraq verəcək, səni yüksəldəcək. Pislərin kəsilib atılacağı zamanı görəcəksən.
  5. Münbit torpaqda yaşıl ağac tək bitən, Kök salan zalım, pis adamı görmüşdüm.
  1. The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
  2. The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
  3. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
  4. Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
  5. I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
 
 
  1. O keçib-getdi, yeri boş qaldı, Onu axtararkən tapa bilmədim.
  2. Kamil adama bax, əməlisaleh insana nəzər yetir, Gələcək sülhsevən adama bəxş ediləcək.
  3. Amma bütün üsyankarlar birlikdə yox olacaq, Pislərin kökü kəsiləcək.
  4. Salehlərin qurtuluşu Rəbdəndir, Dar gündə onlara pənah yeridir.
  5. Rəbb onların imdadına çatır, Onları qurtarıb pislərin əlindən alır, Çünki onlar Rəbbə pənah aparır.
  1. Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
  2. Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
  3. But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
  4. But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
  5. And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
 
   
  irəli  1  . . . 31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.